1 00:01:20,513 --> 00:01:23,682 The nonsuch has killed 2 00:01:23,684 --> 00:01:27,286 95% of our fellow human beings, 3 00:01:27,288 --> 00:01:29,855 but this is still our world. 4 00:01:29,857 --> 00:01:32,391 We will claim it back. 5 00:01:32,393 --> 00:01:37,129 This is your chance to serve mankind in our darkest hour. 6 00:01:37,131 --> 00:01:41,767 We will fight for our future. Your future. 7 00:01:52,412 --> 00:01:54,446 The people of the united national 8 00:01:54,448 --> 00:01:55,848 depend on you. 9 00:01:58,551 --> 00:02:00,786 You are the final line of defense. 10 00:02:02,522 --> 00:02:05,858 The future of humanity depends on you. 11 00:02:05,860 --> 00:02:08,727 For the first time in human history, 12 00:02:08,729 --> 00:02:12,364 mankind stands together as one. 13 00:02:12,366 --> 00:02:14,500 Do not let our enemy prevail. 14 00:04:21,794 --> 00:04:23,962 Eta outpost lalops 15 00:04:23,964 --> 00:04:26,999 in t-minus 60 seconds. 16 00:04:27,001 --> 00:04:30,569 Private kes9, prepare to disembark. 17 00:04:33,806 --> 00:04:36,775 Rendezvous back here in 100 days, soldier. 18 00:04:46,519 --> 00:04:50,789 Eta outpost Cerberus in t-minus 8 minutes. 19 00:05:11,311 --> 00:05:13,045 Welcome to exilium. We'll get you inside. 20 00:05:13,047 --> 00:05:14,479 You're safe now. 21 00:05:43,810 --> 00:05:48,980 Eta outpost Cerberus t-minus 60 seconds. 22 00:05:48,982 --> 00:05:52,417 Private sum1, prepare to disembark. 23 00:06:01,127 --> 00:06:04,763 Rendezvous back here in 100 days, soldier. 24 00:07:15,168 --> 00:07:16,735 Hello? 25 00:07:23,176 --> 00:07:24,443 Hello? 26 00:07:31,083 --> 00:07:32,551 Fuck. 27 00:07:40,693 --> 00:07:41,793 Shit. 28 00:07:43,129 --> 00:07:44,763 Hello? 29 00:07:47,967 --> 00:07:49,801 I'm coming up! 30 00:08:01,948 --> 00:08:03,248 Hello? 31 00:08:07,153 --> 00:08:08,753 Anyone here? 32 00:08:53,166 --> 00:08:55,033 DNA decoded. 33 00:08:55,035 --> 00:08:57,903 Identification positive. 34 00:08:57,905 --> 00:09:00,839 Welcome to outpost Cerberus, private sum1. 35 00:09:00,841 --> 00:09:03,975 Your 100-day mission begins now. 36 00:09:03,977 --> 00:09:05,911 Maintain the defense circle 37 00:09:05,913 --> 00:09:08,079 and monitor the surveillance cameras. 38 00:09:08,081 --> 00:09:09,714 Watch out for the nonsuch 39 00:09:09,716 --> 00:09:12,717 and deliver any straggler to exilium. 40 00:09:12,719 --> 00:09:14,553 Commence system check now. 41 00:09:20,092 --> 00:09:23,194 Defense circle intact. No intrusion. 42 00:09:30,069 --> 00:09:32,170 All cameras operational. 43 00:09:32,172 --> 00:09:36,641 Defense circle intact. Power stable. 44 00:09:36,643 --> 00:09:38,610 When I arrived, there was no guard present 45 00:09:38,612 --> 00:09:40,312 in the tower for the transfer of duty, sir. 46 00:09:40,314 --> 00:09:42,914 Your predecessor had to be evacuated. 47 00:09:42,916 --> 00:09:44,816 You've been called up 48 00:09:44,818 --> 00:09:47,852 as part of the emergency replacement task force. 49 00:09:47,854 --> 00:09:50,789 You must report to the base every 12 hours. 50 00:09:50,791 --> 00:09:53,959 You are strictly forbidden to leave your operational area. 51 00:09:53,961 --> 00:09:55,360 Stay alert. 52 00:09:58,598 --> 00:10:01,266 The unu requires your service. 53 00:10:01,268 --> 00:10:04,202 Your vigilance means mankind's survival. 54 00:11:17,243 --> 00:11:20,845 1900 hours. This is outpost Cerberus. 55 00:11:20,847 --> 00:11:24,449 Private sum1 reporting. All systems intact. 56 00:11:24,451 --> 00:11:28,953 DC active. No intrusions or false alarms. 57 00:11:28,955 --> 00:11:31,089 Requesting current safety bunker code, sir. 58 00:11:32,792 --> 00:11:34,759 -Code transferred. 59 00:11:36,696 --> 00:11:40,198 Copy. Sir, the tunnel to the bunker is damaged. 60 00:11:40,200 --> 00:11:42,867 There's a second entrance at the edge of the clearing. 61 00:11:42,869 --> 00:11:44,369 But then I have to go outside, sir. 62 00:11:44,371 --> 00:11:46,004 Don't worry about that. 63 00:11:46,006 --> 00:11:47,939 Concentrate on your duties, soldier. 64 00:11:47,941 --> 00:11:49,274 Private sum1 out. 65 00:13:09,355 --> 00:13:11,289 Attention, please. 66 00:13:11,291 --> 00:13:13,958 The united national unions advise you 67 00:13:13,960 --> 00:13:16,294 to leave the surface immediately. 68 00:13:16,296 --> 00:13:18,897 Resistance to the nonsuch is futile. 69 00:13:18,899 --> 00:13:22,934 I repeat, resistance to the nonsuch is futile. 70 00:13:22,936 --> 00:13:26,838 I repeat, resistance to the nonsuch is futile. 71 00:13:30,876 --> 00:13:32,410 Please proceed directly 72 00:13:32,412 --> 00:13:35,313 to the nearest exilium entry point. 73 00:13:35,315 --> 00:13:38,416 Our soldiers will guide you to a secure location. 74 00:13:38,418 --> 00:13:40,185 Consider your safety. 75 00:13:40,187 --> 00:13:42,220 Consider your children's future. 76 00:14:59,231 --> 00:15:01,666 - Wake up, soldier. 77 00:15:01,668 --> 00:15:03,902 You are on duty. 78 00:15:03,904 --> 00:15:07,038 99 days of active service remaining. 79 00:16:36,228 --> 00:16:38,429 Defense circle intact. 80 00:16:38,431 --> 00:16:40,164 -No intrusion. 81 00:17:41,293 --> 00:17:43,428 1900 hours. 82 00:17:43,430 --> 00:17:47,198 This is outpost Cerberus, private sum1 reporting. 83 00:17:47,200 --> 00:17:50,735 All systems intact. DC active. 84 00:17:50,737 --> 00:17:52,703 No intrusions. No false alarms. 85 00:17:52,705 --> 00:17:55,606 Requesting current safety bunker code, sir. 86 00:17:55,608 --> 00:17:57,542 Code transferred. 87 00:17:57,544 --> 00:18:01,212 --Copy, sum1 out. 88 00:18:08,720 --> 00:18:10,321 - Wake up, soldier. 89 00:18:10,323 --> 00:18:11,789 You are on duty. 90 00:18:42,488 --> 00:18:44,188 - -Wake up, soldier. 91 00:18:51,230 --> 00:18:52,864 - -You are on duty. 92 00:19:01,273 --> 00:19:04,709 Defense circle intact. No intrusion. 93 00:19:14,786 --> 00:19:16,587 Attention, please. 94 00:19:16,589 --> 00:19:19,357 The united national unions advise you 95 00:19:19,359 --> 00:19:21,392 to leave the surface immediately. 96 00:19:27,866 --> 00:19:31,435 - -Wake up, soldier. You are on duty. 97 00:19:31,437 --> 00:19:35,239 87 days of active service remaining. 98 00:20:04,803 --> 00:20:07,205 Shit. Shit. 99 00:20:11,643 --> 00:20:14,745 - -Attention all guards. 100 00:20:14,747 --> 00:20:17,248 Incident dispatch. 101 00:20:17,250 --> 00:20:19,283 A sudden attack by the nonsuch 102 00:20:19,285 --> 00:20:22,587 has been reported near the outpost lalops. 103 00:20:22,589 --> 00:20:24,789 Despite adequate warning, 104 00:20:24,791 --> 00:20:27,825 stragglers failed to reach exilium. 105 00:20:27,827 --> 00:20:31,462 - -There were no survivors. 106 00:20:52,718 --> 00:20:55,453 System check engaged. 107 00:20:55,455 --> 00:20:58,556 All defense circles are intact. 108 00:21:15,507 --> 00:21:18,476 This line should only be opened for emergencies. 109 00:21:18,478 --> 00:21:20,878 But this is an emergency. I might have seen a nonsuch. 110 00:21:20,880 --> 00:21:23,614 There are no nonsuch within your area. 111 00:21:23,616 --> 00:21:26,617 -But is the DC intact? -The defense circle is intact. 112 00:21:26,619 --> 00:21:28,019 Roger that. 113 00:21:28,021 --> 00:21:30,421 Don't worry, soldier. Base out. 114 00:21:46,605 --> 00:21:47,638 What? 115 00:21:50,809 --> 00:21:51,909 Okay. 116 00:22:05,924 --> 00:22:07,458 Eat. 117 00:22:07,460 --> 00:22:09,427 That's all there is. 118 00:22:12,631 --> 00:22:13,731 Eat. 119 00:22:41,494 --> 00:22:43,828 Camera d malfunction. 120 00:25:24,724 --> 00:25:28,025 Toxic emission alarm. 121 00:25:28,027 --> 00:25:29,793 Toxic emission alarm. 122 00:25:38,036 --> 00:25:43,807 Toxic emission alarm. Toxic emission alarm. 123 00:27:32,183 --> 00:27:35,853 Did you receive my report, sir, about the birds? 124 00:27:35,855 --> 00:27:37,221 Yes, private. 125 00:27:39,224 --> 00:27:41,358 Could that have been the nonsuch? 126 00:27:41,360 --> 00:27:44,862 The nonesuch don't kill birds. They kill us. 127 00:27:44,864 --> 00:27:47,297 Perhaps some strange straggler's ritual. 128 00:27:47,299 --> 00:27:49,800 I also found an ID tag. 129 00:27:49,802 --> 00:27:52,169 It was hanging with one of the dead birds 130 00:27:52,171 --> 00:27:54,338 nailed to the trees. 131 00:27:54,340 --> 00:27:56,674 It says "vax7." 132 00:27:59,144 --> 00:28:01,879 Is this the soldier i replaced, sir? 133 00:28:01,881 --> 00:28:03,814 Positive. 134 00:28:03,816 --> 00:28:06,250 Why was he evacuated? 135 00:28:06,252 --> 00:28:09,019 He became ill and waited for us in the bunker. 136 00:28:09,021 --> 00:28:11,121 He's back now safe and sound. 137 00:28:11,123 --> 00:28:13,891 Private, we need you to focus on your mission 138 00:28:13,893 --> 00:28:15,926 and watch out for the nonsuch. 139 00:28:15,928 --> 00:28:18,429 -That's what I'm doing, sir. -Don't worry, soldier. 140 00:28:18,431 --> 00:28:20,464 -Roger, I won't, sir. -Stay alert. 141 00:28:20,466 --> 00:28:22,800 Requesting current safety bunker code, sir. 142 00:28:22,802 --> 00:28:24,868 - Code transferred. 143 00:28:24,870 --> 00:28:27,438 Copy. Sum1 out. 144 00:28:41,853 --> 00:28:46,123 Don't worry. I won't report you. 145 00:28:46,125 --> 00:28:48,258 This will be our secret. 146 00:28:57,335 --> 00:28:59,236 This is a hazard warning 147 00:28:59,238 --> 00:29:02,106 issued by the united national unions. 148 00:29:02,108 --> 00:29:04,274 Do not remain on the surface. 149 00:29:04,276 --> 00:29:07,377 All resistance to the nonsuch is futile. 150 00:29:07,379 --> 00:29:10,447 Report to the nearest exilium entry point, 151 00:29:10,449 --> 00:29:12,916 where you will receive further assistance. 152 00:29:12,918 --> 00:29:14,151 Be vigilant. 153 00:29:33,071 --> 00:29:35,973 - -Toxic emission alarm. 154 00:29:35,975 --> 00:29:38,108 Toxic emission alarm. 155 00:29:46,317 --> 00:29:49,853 Toxic emission alarm. 156 00:29:49,855 --> 00:29:52,790 Toxic emission alarm. 157 00:30:36,167 --> 00:30:38,936 I'm private sum1, unu force! 158 00:30:38,938 --> 00:30:41,004 Identify yourself! 159 00:30:41,006 --> 00:30:43,106 Identify yourself or I will open fire! 160 00:31:07,298 --> 00:31:11,134 Sir, I saw something in the woods today. 161 00:31:11,136 --> 00:31:15,038 Some kind of... figure. 162 00:31:15,040 --> 00:31:18,108 I couldn't get a clear visual because of the toxic emissions. 163 00:31:18,110 --> 00:31:20,244 We understand your concern, private, 164 00:31:20,246 --> 00:31:22,279 but as long as the DC does not indicate 165 00:31:22,281 --> 00:31:25,148 intrusion by the nonsuch, we must assume 166 00:31:25,150 --> 00:31:28,185 that what you saw was some kind of an animal. 167 00:31:28,187 --> 00:31:29,553 Don't worry, soldier. 168 00:33:09,687 --> 00:33:11,588 Access denied. 169 00:33:23,101 --> 00:33:24,768 Don't gimme that look, doc. 170 00:33:24,770 --> 00:33:27,471 I'm just making sure he gets his stuff back when I leave. 171 00:33:30,141 --> 00:33:31,375 Shit. 172 00:34:12,617 --> 00:34:14,384 Must be ancient. 173 00:34:25,296 --> 00:34:29,733 Look at this. You were his mate, too. 174 00:35:01,232 --> 00:35:02,732 If only you could talk. 175 00:35:15,346 --> 00:35:17,114 Must be our neighbor. 176 00:36:35,726 --> 00:36:38,228 - -Attention. 177 00:36:38,230 --> 00:36:40,463 Approaching defense circle border 178 00:36:40,465 --> 00:36:42,866 do not leave your operational area. 179 00:36:46,471 --> 00:36:48,705 Approaching defense circle border 180 00:36:48,707 --> 00:36:51,374 do not leave your operational area. 181 00:36:54,612 --> 00:36:56,880 Approaching defense circle border 182 00:36:56,882 --> 00:36:59,649 do not leave your operational area. 183 00:38:08,919 --> 00:38:11,755 History mode engaged. 184 00:38:17,061 --> 00:38:18,561 Scanning files. 185 00:38:58,969 --> 00:39:00,437 Shit. 186 00:39:08,346 --> 00:39:09,446 Hello? 187 00:39:10,548 --> 00:39:11,848 Show yourself! 188 00:39:15,119 --> 00:39:16,486 I'm armed! 189 00:39:56,627 --> 00:39:58,094 I'm sorry. 190 00:40:04,969 --> 00:40:10,407 This outpost Cerberus private sum1, do you copy? 191 00:40:10,409 --> 00:40:12,876 Copy, private. 192 00:40:12,878 --> 00:40:15,745 Report complete power failure for at least 156 minutes. 193 00:40:17,983 --> 00:40:20,150 Is all power back up now? 194 00:40:20,152 --> 00:40:23,420 Yes, it seems to be. 195 00:40:23,422 --> 00:40:25,522 But there was something in my tower. 196 00:40:25,524 --> 00:40:27,590 That's impossible. 197 00:40:27,592 --> 00:40:29,726 Sir, the power was out long enough for the nonsuch 198 00:40:29,728 --> 00:40:32,762 to reach the defense circle. 199 00:40:32,764 --> 00:40:35,598 The DC has an independent power supply. 200 00:40:35,600 --> 00:40:36,966 That's reassuring. 201 00:40:36,968 --> 00:40:38,735 We'll dispatch a Mac immediately 202 00:40:38,737 --> 00:40:41,805 to carry out a complete inspection of your system. 203 00:40:41,807 --> 00:40:44,741 What is the power goes down before the Mac arrives? 204 00:40:44,743 --> 00:40:47,010 Private, we do everything in our power 205 00:40:47,012 --> 00:40:48,978 to support you and your mission? 206 00:40:48,980 --> 00:40:50,780 Then why is nothing working? 207 00:40:50,782 --> 00:40:52,949 We know guarding the front line is a tough job. 208 00:40:52,951 --> 00:40:54,651 You're not kidding. 209 00:40:54,653 --> 00:40:56,653 You only have 40 days left. 210 00:40:56,655 --> 00:40:58,922 You must stay focused and alert. 211 00:40:58,924 --> 00:41:01,991 Remain vigilant. Do I make myself clear? 212 00:41:01,993 --> 00:41:05,028 -Yes, sir. -We're counting on you, private. 213 00:41:05,030 --> 00:41:08,932 Your mission means everyone's survival, base out. 214 00:41:24,648 --> 00:41:26,683 History mode engaged. 215 00:41:27,785 --> 00:41:27,784 Replay mode. 216 00:41:32,556 --> 00:41:35,892 Error, missing data due to power failure. 217 00:41:35,894 --> 00:41:41,664 Last saved data and 046660. 218 00:42:56,307 --> 00:42:57,640 Shit. 219 00:43:08,819 --> 00:43:10,620 You look after me, don't you, doc? 220 00:43:48,259 --> 00:43:50,693 This is ker4. Do you copy? 221 00:43:54,398 --> 00:43:57,000 Ker4 for vax7. Do you copy? 222 00:44:01,105 --> 00:44:02,372 Do you copy? 223 00:44:04,875 --> 00:44:07,910 This is vax7 for ker4. Copy, over. 224 00:44:07,912 --> 00:44:09,779 Haven't heard from you in a while. 225 00:44:09,781 --> 00:44:12,382 I was worried about you. Do you send me the morse code? 226 00:44:15,653 --> 00:44:19,656 You are not vax7. Identify yourself. 227 00:44:19,658 --> 00:44:24,994 I am sum1 of outpost Cerberus. I sent you the morse code. 228 00:44:28,165 --> 00:44:30,867 It's great to hear you... 229 00:44:30,869 --> 00:44:33,136 To talk to a real person. 230 00:44:33,138 --> 00:44:35,672 Where's vax7? 231 00:44:35,674 --> 00:44:37,106 You were in touch? 232 00:44:37,108 --> 00:44:39,742 Where is he? 233 00:44:39,744 --> 00:44:43,846 He was evacuated. Some health issues. 234 00:44:50,020 --> 00:44:53,222 You knew him? What was he like? 235 00:44:53,224 --> 00:44:56,192 What happened to him? 236 00:44:56,194 --> 00:44:59,395 Our communication is strictly forbidden. 237 00:44:59,397 --> 00:45:02,699 But you talked to him. W-why-- 238 00:45:02,701 --> 00:45:06,202 I found his-- his stuff, his drawings. 239 00:45:08,772 --> 00:45:11,307 Talk to me. Please. 240 00:45:23,287 --> 00:45:25,221 At least we're not alone anymore. 241 00:45:40,337 --> 00:45:42,205 You love that stuff, don't you? 242 00:45:46,744 --> 00:45:48,745 You said the Mac would come immediately. 243 00:45:48,747 --> 00:45:51,013 It's been days. 244 00:45:51,015 --> 00:45:54,183 It's not easy to organize a safe passage for the Mac. 245 00:45:54,185 --> 00:45:56,753 Surely you heard about the attack at lalops. 246 00:45:56,755 --> 00:46:00,923 No point in sending you a dead Mac, is there, soldier? 247 00:46:00,925 --> 00:46:04,494 Don't worry, you only have 35 days left. 248 00:46:04,496 --> 00:46:07,330 Hang in there, soldier. The Mac is on his way. 249 00:46:07,332 --> 00:46:10,399 Copy. That's what I'm doing, sir. 250 00:46:10,401 --> 00:46:13,302 Code transferred. Base out. 251 00:46:14,505 --> 00:46:18,174 They told me not to worry. Again. 252 00:46:24,481 --> 00:46:26,282 I don't trust them, doc. 253 00:46:32,055 --> 00:46:33,456 I know. 254 00:46:55,946 --> 00:46:57,413 --Shit. 255 00:47:31,548 --> 00:47:34,984 I'm private sum1 unu force! 256 00:47:34,986 --> 00:47:36,619 Identify yourself! I am armed! 257 00:47:50,367 --> 00:47:51,901 It's okay. 258 00:47:53,403 --> 00:47:56,873 I'm here to help. 259 00:47:56,875 --> 00:47:59,175 You must seek shelter immediately. 260 00:48:00,410 --> 00:48:02,545 The next entry point of the exilium 261 00:48:02,547 --> 00:48:04,580 is 16 kilomets away. 262 00:48:04,582 --> 00:48:06,282 The nonsuch can't touch you there. 263 00:48:06,284 --> 00:48:08,451 Please, let us go! 264 00:48:08,453 --> 00:48:10,286 You are in great danger. 265 00:48:11,588 --> 00:48:14,624 The nonsuch could attack at any moment. 266 00:48:14,626 --> 00:48:17,593 If you come with me, I'll get you and the child to safety. 267 00:48:19,563 --> 00:48:20,997 No! 268 00:48:27,271 --> 00:48:28,638 Wait! 269 00:48:32,644 --> 00:48:35,177 Approaching defense circle border 270 00:48:35,179 --> 00:48:37,446 do not leave your operational area. 271 00:48:40,551 --> 00:48:42,084 You dropped this! 272 00:48:56,133 --> 00:48:58,534 Attention, guards, 273 00:48:58,536 --> 00:49:01,337 following the attack on outpost lalops, 274 00:49:01,339 --> 00:49:04,607 a number of stragglers were detected on the surface. 275 00:49:04,609 --> 00:49:07,510 They are in great danger and on the run. 276 00:49:07,512 --> 00:49:10,112 If they enter your zone, your orders 277 00:49:10,114 --> 00:49:11,547 are to make contact with them 278 00:49:11,549 --> 00:49:13,683 and save them from the nonsuch. 279 00:49:13,685 --> 00:49:16,285 Looks like they don't want to be saved! 280 00:49:16,287 --> 00:49:18,955 There are stragglers in your area. 281 00:49:18,957 --> 00:49:21,590 You must convince them to leave the surface. 282 00:49:21,592 --> 00:49:23,693 For the safety of exilium. 283 00:49:23,695 --> 00:49:28,064 Remember, our safety depends on your watchfulness. 284 00:49:36,506 --> 00:49:38,541 When I sleep, i see children. 285 00:49:40,744 --> 00:49:43,546 They're happy. 286 00:49:43,548 --> 00:49:47,116 They laugh and jump. 287 00:49:47,118 --> 00:49:49,986 Everything is warm and bright 288 00:49:53,023 --> 00:49:55,124 I don't know where these images come from. 289 00:49:58,428 --> 00:50:00,763 They're not like memories. 290 00:50:03,033 --> 00:50:04,400 They're different. 291 00:50:08,005 --> 00:50:12,541 Someone once told me that before the chaos, 292 00:50:12,543 --> 00:50:14,510 people could do this in their sleep. 293 00:50:16,313 --> 00:50:19,081 They called it dreaming. 294 00:50:21,218 --> 00:50:24,754 They said that it was a special gift... 295 00:50:26,757 --> 00:50:30,159 And that I shouldn't tell anybody 296 00:50:30,161 --> 00:50:32,561 because they'd diagnose me as mentally disordered. 297 00:50:39,336 --> 00:50:43,339 But I'm telling you this 298 00:50:43,341 --> 00:50:47,676 because I know you'll keep my secrets, won't you, doc? 299 00:50:55,519 --> 00:50:59,288 I will take you somewhere better, I promise. 300 00:51:02,325 --> 00:51:07,663 This is sum1. Do you copy? Do you copy? 301 00:51:09,233 --> 00:51:11,734 If you can hear me, please answer me. 302 00:51:11,736 --> 00:51:13,202 It's important. 303 00:51:20,177 --> 00:51:23,579 This is sum1. 304 00:51:23,581 --> 00:51:25,114 I need to speak to you. 305 00:51:28,685 --> 00:51:32,154 This is sum1. Do you copy? 306 00:53:32,342 --> 00:53:33,442 I can see you. 307 00:53:34,778 --> 00:53:36,412 It's me. 308 00:53:36,414 --> 00:53:38,614 Answer me. 309 00:53:43,787 --> 00:53:45,621 Answer me! 310 00:53:47,224 --> 00:53:51,493 Answer me!! Answer me!! 311 00:54:01,838 --> 00:54:03,239 Won't answer me. 312 00:54:25,795 --> 00:54:27,896 Toxic emission alarm. 313 00:54:29,899 --> 00:54:31,767 Toxic emission alarm. 314 00:54:40,910 --> 00:54:43,279 Toxic emission alarm. 315 00:54:45,982 --> 00:54:48,884 Toxic emission alarm. 316 00:54:48,886 --> 00:54:51,287 Toxic emission alarm. 317 00:55:24,387 --> 00:55:27,356 Sum1 for ker4. Do you copy? 318 00:55:35,031 --> 00:55:37,933 Sum1 for ker4. Do you copy? 319 00:55:44,107 --> 00:55:47,443 Sum1 for ker4. Do you copy? 320 00:55:49,879 --> 00:55:53,615 You don't wanna talk to me. But I want to talk to you. 321 00:55:53,617 --> 00:55:57,419 I saw something in the woods today. 322 00:55:57,421 --> 00:55:59,088 Something is out there. 323 00:56:01,791 --> 00:56:04,860 I think the nonsuch have penetrated the DC. 324 00:56:10,934 --> 00:56:13,135 I think they got vax7. 325 00:56:44,401 --> 00:56:46,969 You're good. You listen. 326 00:56:50,573 --> 00:56:53,041 14 days, and then we're out of here, doc. 327 00:56:55,178 --> 00:56:56,812 It's safe there. 328 00:56:58,915 --> 00:57:00,649 It's safe. 329 00:57:07,191 --> 00:57:08,657 Shit. 330 00:57:27,010 --> 00:57:29,745 Nice to meet you, too. 331 00:57:29,747 --> 00:57:32,014 Could you please put away that fucking gun? 332 00:57:32,016 --> 00:57:33,916 I'm 7q7, your Mac. 333 00:57:40,523 --> 00:57:42,157 Now can I do my job? 334 00:57:42,159 --> 00:57:44,726 Sorry, i-- I just-- 335 00:57:44,728 --> 00:57:47,062 I didn't think you'd show. 336 00:57:47,064 --> 00:57:49,932 Whatever, you don't listen to the PR, do you? 337 00:57:49,934 --> 00:57:51,633 Lalops was attacked. 338 00:57:55,505 --> 00:57:57,039 Did you see it? 339 00:57:57,041 --> 00:57:59,007 What was left of it. 340 00:58:01,678 --> 00:58:03,045 And the casualties? 341 00:58:03,047 --> 00:58:07,649 No, the ici took care of them before I got there. 342 00:58:07,651 --> 00:58:11,186 Before that, the nonsuch took care of them. 343 00:58:11,188 --> 00:58:13,755 So there wasn't much left to take care of. 344 00:58:13,757 --> 00:58:16,158 Shit. 345 00:58:16,160 --> 00:58:17,993 Again, that smell of rat piss. 346 00:58:25,735 --> 00:58:29,872 Hi, king. Good to see you again. 347 00:58:29,874 --> 00:58:33,108 -You've been here before. -Okay, let's see. 348 00:58:33,110 --> 00:58:34,610 DNA decoded. 349 00:58:34,612 --> 00:58:36,945 Welcome, 7q7 350 00:58:36,947 --> 00:58:38,947 system check engaged. 351 00:58:38,949 --> 00:58:41,283 -What do we got here? -Power is unstable. 352 00:58:41,285 --> 00:58:44,953 And monitors for the DC cam just dropped out. 353 00:58:44,955 --> 00:58:46,555 -That's not mine. -I know. 354 00:58:46,557 --> 00:58:49,791 It's from the bastard who was here before you. 355 00:58:49,793 --> 00:58:53,161 -He asked to do my portrait. -What was he like? 356 00:58:53,163 --> 00:58:55,230 That guy was friends with a rat. 357 00:58:57,233 --> 00:58:58,800 What else do you know about him? 358 00:58:58,802 --> 00:59:01,303 I just told you. He was friends with a rat. 359 00:59:01,305 --> 00:59:03,705 What else is there to say? 360 00:59:03,707 --> 00:59:06,642 He was... 361 00:59:06,644 --> 00:59:09,177 -Kind of unstable. -Can you access his data? 362 00:59:09,179 --> 00:59:11,013 That's not allowed and you know it. 363 00:59:11,015 --> 00:59:12,548 I want to show you something. 364 00:59:16,019 --> 00:59:18,720 There. What's that? 365 00:59:18,722 --> 00:59:21,690 That spooky shadow? 366 00:59:21,692 --> 00:59:24,826 It's you, blade man. It's a glitch. 367 00:59:24,828 --> 00:59:27,763 The faulty overlap of a previous image. 368 00:59:27,765 --> 00:59:29,932 You thought it was the nonsuch, didn't you, soldier? 369 00:59:33,069 --> 00:59:36,772 Have you seen one? What do they look like? 370 00:59:42,645 --> 00:59:44,112 Let's take a look at the monitors. 371 00:59:44,114 --> 00:59:45,747 They are all intact. 372 00:59:45,749 --> 00:59:48,684 That means all cams at the DC are down. 373 00:59:48,686 --> 00:59:50,686 They can't be. I just recharged them. 374 00:59:50,688 --> 00:59:52,321 That's your business. 375 00:59:52,323 --> 00:59:55,757 No go to that and tell me if the circuits react. 376 01:00:06,936 --> 01:00:08,637 Circuit a? 377 01:00:10,807 --> 01:00:13,141 -Affirmative. -Circuit b? 378 01:00:14,844 --> 01:00:16,111 Affirmative. 379 01:00:23,353 --> 01:00:25,821 Circuit c. 380 01:00:25,823 --> 01:00:28,724 Affirmative. 381 01:00:33,797 --> 01:00:35,697 --Doc! 382 01:00:38,167 --> 01:00:40,736 Ah, again with the rat. 383 01:00:40,738 --> 01:00:43,005 Man, you are as fucked up as the last bloke. 384 01:00:43,007 --> 01:00:45,340 Please don't do this to me. Please, doc, hey. 385 01:00:45,342 --> 01:00:47,075 Please don't, don't do this to me. 386 01:00:47,077 --> 01:00:50,278 A doc, that's exactly what you need, my friend. 387 01:00:50,280 --> 01:00:53,015 I promise I'll take you with me. I won't leave you hear alone. 388 01:00:56,119 --> 01:00:57,853 Thank you. 389 01:00:57,855 --> 01:01:02,157 Try mouth-to-mouth. That usually does the trick. 390 01:01:02,159 --> 01:01:04,292 Shut the fuck up. 391 01:01:04,294 --> 01:01:06,328 What did you say? 392 01:01:08,297 --> 01:01:11,433 -Are you crazy? -Sit down. 393 01:01:11,435 --> 01:01:14,670 -Cool down, partner. -Sit down. 394 01:01:18,141 --> 01:01:20,042 Tell them you have to turn off the internal cam 395 01:01:20,044 --> 01:01:22,044 -to do the diagnosis. -Listen, soldier, I told you-- 396 01:01:22,046 --> 01:01:23,111 do it. 397 01:01:26,816 --> 01:01:30,052 I have to shut down cam d to run a full diagnosis. 398 01:01:36,359 --> 01:01:38,360 Now I want you to bypass the system. 399 01:01:38,362 --> 01:01:40,796 I want to show me the internal-cam data 400 01:01:40,798 --> 01:01:43,999 -from before I got here. -Listen, soldier, i told you I can't do that. 401 01:01:44,001 --> 01:01:48,070 -I don't know how. -Then you'd better figure it out fast. 402 01:01:48,072 --> 01:01:50,072 You don't have the guts. 403 01:01:56,279 --> 01:01:57,446 I knew it. 404 01:02:01,984 --> 01:02:05,120 That's felt good. 405 01:02:05,122 --> 01:02:06,922 That felt even better. 406 01:02:06,924 --> 01:02:09,858 Now apologize to him before I really get on a roll. 407 01:02:09,860 --> 01:02:11,359 -What? -You heard. 408 01:02:11,361 --> 01:02:12,994 Sorry. 409 01:02:14,731 --> 01:02:18,400 Look at him. His name is doc. 410 01:02:18,402 --> 01:02:22,170 I'm sorry, doc. Es tut mir leid. 411 01:02:22,172 --> 01:02:25,874 Good. Now access the fucking data. 412 01:02:25,876 --> 01:02:27,375 Whoa, whoa! 413 01:02:27,377 --> 01:02:29,978 Come on, man, i need these to work. 414 01:02:37,086 --> 01:02:39,354 Stop fucking aiming your gun at me. 415 01:02:39,356 --> 01:02:42,257 You want the data, i gotta concentrate. 416 01:02:42,259 --> 01:02:44,092 And that thing makes me nervous. 417 01:02:44,094 --> 01:02:45,227 Just hurry up. 418 01:03:17,994 --> 01:03:19,995 That's it. The best I can do. 419 01:03:25,434 --> 01:03:27,202 What do you mean? 420 01:03:27,204 --> 01:03:29,204 I bypassed the first firewall, 421 01:03:29,206 --> 01:03:31,006 but to access this, we need to know 422 01:03:31,008 --> 01:03:33,441 the personal access code of a guard. 423 01:03:33,443 --> 01:03:36,444 -All right, my code is-- -no, not yours. 424 01:03:36,446 --> 01:03:38,547 The second firewall can only be deactivated 425 01:03:38,549 --> 01:03:40,816 by a second soldier's access code. 426 01:03:40,818 --> 01:03:43,018 This is a leftover from when we could have fought 427 01:03:43,020 --> 01:03:44,953 six guards on each tower. 428 01:03:44,955 --> 01:03:47,255 That's all I can do unless you have 429 01:03:47,257 --> 01:03:50,392 another soldier's personal access code. 430 01:03:50,394 --> 01:03:52,227 Hey, man, I swear, without that code, 431 01:03:52,229 --> 01:03:53,395 I can't do it. 432 01:03:53,397 --> 01:03:55,063 I don't give a shit whether or not 433 01:03:55,065 --> 01:03:57,299 -you see this fucking data. -Get up. 434 01:03:57,301 --> 01:03:58,400 All right. 435 01:04:00,069 --> 01:04:01,369 Doc is bleeding! 436 01:05:52,348 --> 01:05:54,349 You want to know what they look like? 437 01:05:56,018 --> 01:05:59,154 They not like us or anything else you have ever seen. 438 01:06:01,324 --> 01:06:05,360 I got this little souvenir from them. 439 01:06:05,362 --> 01:06:07,028 I was in the legion. 440 01:06:07,030 --> 01:06:09,531 I must have been around your age. 441 01:06:09,533 --> 01:06:15,070 Back then, we were stupid enough to think we could win this war. 442 01:06:15,072 --> 01:06:18,473 Our helicopter crashed in the desert. 443 01:06:18,475 --> 01:06:21,977 In the middle of fucking nowhere. 444 01:06:21,979 --> 01:06:27,148 Everyone was killed except me and this little guy, Santino. 445 01:06:27,150 --> 01:06:31,319 We had names back then, not just numbers. 446 01:06:31,321 --> 01:06:34,089 We survived the crash. 447 01:06:34,091 --> 01:06:37,659 We were cut off from all communication, 448 01:06:37,661 --> 01:06:40,495 and I thought he would die out there. 449 01:06:40,497 --> 01:06:42,163 I knew we both would. 450 01:06:46,569 --> 01:06:50,105 Mind? If I have a smoke? 451 01:07:12,328 --> 01:07:17,132 I bandaged his leg and set out on my own in search of help. 452 01:07:17,134 --> 01:07:23,104 On my way back, I found Santino, both his ears cut off. 453 01:07:23,106 --> 01:07:24,806 And he just looked at me. 454 01:07:24,808 --> 01:07:28,343 Before that, i didn't know what fear was. 455 01:07:28,345 --> 01:07:31,212 I didn't need to see the nonsuch for myself. 456 01:07:31,214 --> 01:07:34,382 I saw them in his eyes. 457 01:07:34,384 --> 01:07:40,188 But I did see them later when the fucking sandstorm hit. 458 01:07:40,190 --> 01:07:42,424 There were shadows out there in the storm, 459 01:07:42,426 --> 01:07:44,559 big, fast, circling around us. 460 01:07:48,197 --> 01:07:51,166 Santino was already completely nuts. 461 01:07:51,168 --> 01:07:53,401 He tried to get away, but they tossed him around 462 01:07:53,403 --> 01:07:57,806 like an ant in a tornado. 463 01:07:57,808 --> 01:07:59,774 Then I understood. 464 01:07:59,776 --> 01:08:02,377 It wasn't the storm that got him. 465 01:08:02,379 --> 01:08:04,512 My ears started to bleed. 466 01:08:08,084 --> 01:08:10,552 Their screams make your ears bleed 467 01:08:10,554 --> 01:08:12,654 even before you can hear them, but when you do, 468 01:08:12,656 --> 01:08:15,790 their screaming is nothing but pure pain. 469 01:08:15,792 --> 01:08:20,095 That's why Santino cut off his own ears. 470 01:08:20,097 --> 01:08:24,332 When they found me, my lungs were full of sand, 471 01:08:24,334 --> 01:08:27,635 and my larynx was 472 01:08:29,705 --> 01:08:34,342 now you know how I got this little souvenir, soldier. 473 01:08:36,779 --> 01:08:38,279 Let's go. 474 01:08:40,282 --> 01:08:43,118 What are you doing? 475 01:08:43,120 --> 01:08:44,819 If your plan with the access code doesn't work... 476 01:08:49,391 --> 01:08:53,228 This... will be your grave. 477 01:09:34,370 --> 01:09:36,938 0700 hours, this is outpost Cerberus, 478 01:09:36,940 --> 01:09:40,308 private sum1 reporting. 479 01:09:40,310 --> 01:09:44,779 No special... incidents. 480 01:09:44,781 --> 01:09:46,514 Are you all right, private? 481 01:09:46,516 --> 01:09:48,583 I'm fine. 482 01:09:48,585 --> 01:09:52,487 I was just doing some sit-ups to keep in shape. 483 01:09:52,489 --> 01:09:55,790 Did the Mac fix the system? 484 01:09:55,792 --> 01:09:57,825 Yes. 485 01:09:57,827 --> 01:10:00,495 The Mac fixed the system. 486 01:10:00,497 --> 01:10:04,599 You were right. He was delayed by the attacks. 487 01:10:04,601 --> 01:10:07,535 Roger, private. Hang in there, soldier. 488 01:10:07,537 --> 01:10:09,737 Roger. Sum1 out. 489 01:10:34,396 --> 01:10:36,264 Sum1 here. 490 01:10:39,802 --> 01:10:41,469 This is ker4. 491 01:10:52,348 --> 01:10:54,549 Access granted. 492 01:10:54,551 --> 01:10:58,653 Accessing files private vax7. 493 01:11:12,034 --> 01:11:14,736 Hi, sweetie, sweetie, sweetie. 494 01:11:14,738 --> 01:11:16,271 Come on, come on. 495 01:11:20,576 --> 01:11:22,710 This is private vax7. 496 01:11:27,416 --> 01:11:30,885 I'm very tired. I don't know what to do. 497 01:11:30,887 --> 01:11:34,289 They are not telling the truth. They lied to us. 498 01:12:02,851 --> 01:12:05,420 --He just lost it. 499 01:12:05,422 --> 01:12:07,655 What do you mean? Tell me what happened. 500 01:12:07,657 --> 01:12:10,625 This place, the fear... 501 01:12:10,627 --> 01:12:13,628 They drill it into us, day in, day out. 502 01:12:13,630 --> 01:12:17,098 It drove him nuts. 503 01:12:17,100 --> 01:12:18,800 What are you talking about? 504 01:12:24,073 --> 01:12:26,374 What if the nonsuch don't exist? 505 01:12:26,376 --> 01:12:30,611 You can't be serious. They just attacked lalops. 506 01:12:30,613 --> 01:12:32,747 How do you know? Were you there? 507 01:12:34,650 --> 01:12:38,553 Have you ever actually seen a nonsuch with your own eyes? 508 01:12:38,555 --> 01:12:42,557 If I had, I'd probably be dead. 509 01:12:42,559 --> 01:12:45,059 Yeah, yeah, that's what they say. 510 01:12:46,995 --> 01:12:49,831 What if they're gone? 511 01:12:49,833 --> 01:12:51,966 Gone a long time ago, 512 01:12:51,968 --> 01:12:54,702 or what if they never existed to begin with? 513 01:12:58,474 --> 01:13:01,609 Staring at trees. That's all we do. 514 01:13:01,611 --> 01:13:03,878 But why? Why would they set this all up? 515 01:13:03,880 --> 01:13:08,049 They invented the nonsuch to force us all down into exilium. 516 01:13:08,051 --> 01:13:09,851 -Why? -With nature poisoned 517 01:13:09,853 --> 01:13:11,386 and resources running out, 518 01:13:11,388 --> 01:13:13,121 there was no longer enough for all of us, 519 01:13:13,123 --> 01:13:15,790 but for a few privileged classes, 520 01:13:15,792 --> 01:13:17,658 it could last forever. 521 01:13:17,660 --> 01:13:20,528 That's why they want us to send the stragglers underground. 522 01:13:20,530 --> 01:13:21,863 That's why they want to force us 523 01:13:21,865 --> 01:13:23,531 beneath the surface of the earth. 524 01:13:23,533 --> 01:13:25,066 No, it's all in your mind. 525 01:13:25,068 --> 01:13:26,634 Says who, you? 526 01:13:26,636 --> 01:13:30,037 Listen, sum1, this is my second tour. 527 01:13:30,039 --> 01:13:31,873 I'm at 200 days now, 528 01:13:31,875 --> 01:13:34,809 so you finish your 100 days, and then you go home. 529 01:13:34,811 --> 01:13:37,612 Home? 530 01:13:37,614 --> 01:13:38,646 What's home? 531 01:13:40,549 --> 01:13:41,916 Rotting underground? 532 01:13:41,918 --> 01:13:43,418 It's safer than being up here. 533 01:13:46,455 --> 01:13:48,790 I met a straggler woman with a child. 534 01:13:48,792 --> 01:13:50,591 She wasn't afraid of the nonsuch. 535 01:13:50,593 --> 01:13:52,160 She was afraid of me. 536 01:13:52,162 --> 01:13:54,128 What about all the casualties, all the bodies? 537 01:13:54,130 --> 01:13:55,963 No, they always say that they're all mutilated 538 01:13:55,965 --> 01:13:57,598 beyond recognition. 539 01:13:57,600 --> 01:13:59,100 What if they're just killing innocent people 540 01:13:59,102 --> 01:14:00,668 and dumping their bodies like trash? 541 01:14:00,670 --> 01:14:02,437 No, this is madness. 542 01:14:02,439 --> 01:14:04,572 Like the madness that got vax7. 543 01:14:04,574 --> 01:14:06,941 Vax7 was a very unstable guy. 544 01:14:08,544 --> 01:14:10,711 Think. 545 01:14:10,713 --> 01:14:12,213 Can you prove me wrong? 546 01:14:15,818 --> 01:14:19,587 I tried to help, but I failed. 547 01:14:24,793 --> 01:14:27,161 What's that song? 548 01:14:27,163 --> 01:14:31,632 It's a very old nursery rhyme. Vax7 liked it. 549 01:14:31,634 --> 01:14:34,902 -It called him down. 550 01:14:34,904 --> 01:14:36,204 I don't like it. 551 01:14:56,525 --> 01:14:58,526 - Attention, guards. 552 01:14:58,528 --> 01:15:01,929 The nonsuch have advanced to the northern border. 553 01:15:01,931 --> 01:15:04,098 You are ordered to maintain maximum... 554 01:15:04,100 --> 01:15:05,800 Shut up! 555 01:15:05,802 --> 01:15:07,201 Repeat-- you are ordered 556 01:15:07,203 --> 01:15:09,637 to maintain maximum vigilance. 557 01:15:09,639 --> 01:15:12,573 Our future depends on your vigilance. 558 01:15:12,575 --> 01:15:14,609 Our lives are in your hands. 559 01:15:14,611 --> 01:15:19,180 Shut the fuck up! Shut-- 560 01:15:21,917 --> 01:15:24,785 maintain maximum vigilance. 561 01:15:24,787 --> 01:15:28,689 You don't scare us anymore! 562 01:15:28,691 --> 01:15:29,724 Right, doc? 563 01:15:39,668 --> 01:15:40,968 Doc? 564 01:15:44,540 --> 01:15:45,706 Doc? 565 01:19:02,070 --> 01:19:04,004 No. No. 566 01:19:27,362 --> 01:19:30,197 Finally. 567 01:19:30,199 --> 01:19:32,366 I did everything I could, i swear. 568 01:19:32,368 --> 01:19:33,968 The nonsuch. 569 01:19:33,970 --> 01:19:37,938 You fought them, and you survived. 570 01:19:37,940 --> 01:19:42,510 In fact, you were the only survivor. 571 01:19:42,512 --> 01:19:44,311 Funny, that, isn't it? 572 01:19:44,313 --> 01:19:46,814 Does this look funny to you, asshole? 573 01:19:46,816 --> 01:19:50,518 Yeah, that was a great story. 574 01:19:50,520 --> 01:19:54,922 I bet you told that vax7, too, didn't you? 575 01:19:54,924 --> 01:19:57,224 Well, let me tell you a story. 576 01:19:59,060 --> 01:20:03,030 I just killed vax7. You fed him the lies. 577 01:20:03,032 --> 01:20:06,000 And he ate them up. You drove him nuts. 578 01:20:06,002 --> 01:20:08,235 That's the big plan, isn't it? 579 01:20:08,237 --> 01:20:11,205 -There is no big plan. -Poison us with fear. 580 01:20:11,207 --> 01:20:13,240 Spread fear among any stragglers 581 01:20:13,242 --> 01:20:16,577 to force them down into our wonderful exilium. 582 01:20:16,579 --> 01:20:18,813 But you don't fool me. 583 01:20:18,815 --> 01:20:20,581 I don't believe your stories anymore. 584 01:20:20,583 --> 01:20:22,349 Believe what you like. 585 01:20:22,351 --> 01:20:26,086 If you don't want to go back to exilium, no problem. 586 01:20:26,088 --> 01:20:28,122 I'll tell them that and you can go find 587 01:20:28,124 --> 01:20:29,990 your own little sanctuary, okay? 588 01:20:29,992 --> 01:20:32,026 You think I'm going to trust you? 589 01:20:32,028 --> 01:20:34,595 I don't give a flying fuck about you and exilium 590 01:20:34,597 --> 01:20:37,298 or anything else but I have a wife 591 01:20:37,300 --> 01:20:41,035 and a boy down there, and they are my future. 592 01:20:41,037 --> 01:20:42,336 Good. 593 01:20:42,338 --> 01:20:44,171 That means you have something to lose. 594 01:20:44,173 --> 01:20:45,873 I don't. 595 01:20:45,875 --> 01:20:48,576 Now tell me where I can find the DC power supply. 596 01:20:48,578 --> 01:20:50,511 You're fucking kidding me, right?! 597 01:20:50,513 --> 01:20:53,147 You want to see them again? 598 01:20:53,149 --> 01:20:55,449 I'm going to put an end to all of this madness 599 01:20:55,451 --> 01:20:59,887 once and for all... Set us all free. 600 01:20:59,889 --> 01:21:01,889 You will get us all killed! 601 01:21:01,891 --> 01:21:03,490 No. 602 01:21:03,492 --> 01:21:05,492 I won't. 603 01:21:05,494 --> 01:21:07,261 And you know it. 604 01:21:12,534 --> 01:21:14,335 No more lies. 605 01:21:16,204 --> 01:21:19,473 Ker4, do you copy? 606 01:21:19,475 --> 01:21:22,509 This is ker4, copy. 607 01:21:22,511 --> 01:21:24,345 I'm coming to see you. 608 01:21:24,347 --> 01:21:26,013 What are you talking about? 609 01:21:26,015 --> 01:21:28,415 I know how to disable the defense system. 610 01:21:28,417 --> 01:21:31,151 What? How did you-- 611 01:21:31,153 --> 01:21:32,586 the Mac. 612 01:21:32,588 --> 01:21:34,955 It's time to end the madness. 613 01:21:34,957 --> 01:21:38,058 What madness? There's no madness. 614 01:21:38,060 --> 01:21:41,195 The madness that killed vax7. 615 01:21:41,197 --> 01:21:44,164 Vax7 is dead? 616 01:21:44,166 --> 01:21:46,433 The madness that keeps us underground, 617 01:21:46,435 --> 01:21:48,903 the madness of the nonsuch. 618 01:21:52,340 --> 01:21:55,442 Okay, sum1, I'll be waiting for you. 619 01:21:55,444 --> 01:22:00,080 We're gonna sort this out together. Okay? 620 01:22:00,082 --> 01:22:03,284 All barriers will fall. 621 01:22:03,286 --> 01:22:05,653 The truth will out. 622 01:22:05,655 --> 01:22:07,488 We will be free. 623 01:22:14,129 --> 01:22:15,429 Wake up, soldier. 624 01:22:15,431 --> 01:22:17,064 You're on duty. 625 01:22:17,066 --> 01:22:20,000 Six days of active service remaining. 626 01:23:08,683 --> 01:23:10,150 You're free to go. 627 01:23:20,161 --> 01:23:21,228 Scheisse. 628 01:24:14,682 --> 01:24:16,250 Attention. 629 01:24:16,252 --> 01:24:18,152 Approaching defense circle border 630 01:24:18,154 --> 01:24:20,521 do not leave your operational area. 631 01:24:22,291 --> 01:24:24,658 Approaching defense circle border 632 01:24:24,660 --> 01:24:27,127 do not leave your operational area. 633 01:24:32,067 --> 01:24:33,600 - -Alert state Alpha. 634 01:24:33,602 --> 01:24:35,836 Defense circles disabled. 635 01:24:35,838 --> 01:24:38,839 Seek the exilium bunker immediately. 636 01:24:38,841 --> 01:24:40,607 Alert state-- 637 01:25:27,422 --> 01:25:28,589 hello? 638 01:25:34,829 --> 01:25:36,363 Ker4? 639 01:25:41,569 --> 01:25:42,736 Are you here? 640 01:27:34,649 --> 01:27:36,516 Come on, man, get on the rig! 641 01:27:36,518 --> 01:27:39,720 Run, boy, run! Let's get the fuck out of here! 642 01:29:14,048 --> 01:29:16,883 Access denied. 643 01:29:26,427 --> 01:29:27,494 Access denied. 644 01:29:27,496 --> 01:29:28,762 Fuck! 645 01:29:46,848 --> 01:29:49,049 Access granted. 646 01:29:49,051 --> 01:29:52,652 Alert stage Alpha activated. 647 01:29:52,654 --> 01:29:56,089 Access to security bunker is enabled. 648 01:29:56,091 --> 01:29:59,693 Stay in your bunker and remain calm, soldier. 649 01:29:59,695 --> 01:30:02,729 An evacuation unit is already on its way. 650 01:30:02,731 --> 01:30:05,966 We thank you for your service. 651 01:30:05,968 --> 01:30:08,702 Your vigilance means our survival. 652 01:30:08,704 --> 01:30:11,605 Alert stage Alpha activated. 653 01:30:11,607 --> 01:30:13,874 Access to security bunker is enabled. 654 01:30:15,577 --> 01:30:17,878 Alert stage Alpha activated. 655 01:30:17,880 --> 01:30:21,148 Access to security bunker is enabled. 656 01:30:21,150 --> 01:30:24,885 Stay in your bunker and remain calm, soldier. 657 01:30:24,887 --> 01:30:27,654 An evacuation unit is already on its way. 658 01:30:29,057 --> 01:30:30,924 We thank you for your service. 659 01:30:59,220 --> 01:31:03,123 Access to security bunker enabled. 660 01:31:06,061 --> 01:31:09,863 An evacuation unit is already on its way. 661 01:31:12,768 --> 01:31:15,635 Your vigilance means our survival. 662 01:31:15,637 --> 01:31:18,505 Alert stage Alpha activated. 663 01:31:18,507 --> 01:31:21,508 Access to security bunker is enabled. 664 01:31:21,510 --> 01:31:24,711 Alert stage Alpha activated. 665 01:31:24,713 --> 01:31:28,548 Access to security bunker enabled. 666 01:31:28,550 --> 01:31:31,084 Stay in your bunker and remain calm. 667 01:31:31,086 --> 01:31:35,722 An evacuation unit is already on its way. 668 01:31:35,724 --> 01:31:37,858 We thank you for your service. 669 01:31:37,860 --> 01:31:41,027 Your vigilance means our survival. 670 01:31:41,029 --> 01:31:43,797 Alert stage Alpha activated. 671 01:31:43,799 --> 01:31:46,933 Access to security bunker is enabled. 672 01:31:46,935 --> 01:31:49,636 Alert stage Alpha activated. 673 01:31:49,638 --> 01:31:52,105 Access to security bunker enabled. 674 01:31:53,574 --> 01:31:56,042 Stay in your bunker and remain calm, soldier. 675 01:31:56,844 --> 01:31:59,513 An evacuation unit is already on its way. 676 01:32:00,515 --> 01:32:02,883 We thank you for your service. 677 01:32:02,885 --> 01:32:06,086 Your vigilance means our survival. 678 01:32:11,960 --> 01:32:14,728 We thank you for your service.