1 00:01:28,642 --> 00:01:37,642 Downloaded from Cyro.se 2 00:01:41,672 --> 00:01:48,816 In the future, the line between human and machine is disappearing 3 00:01:49,315 --> 00:01:54,482 Advancments in technology allow humans to enhance themselves with cyernetic parts 4 00:01:54,527 --> 00:01:57,457 Hanka Robotics, funded by the government, 5 00:01:57,487 --> 00:02:02,490 is developing a military operative that will blur the line even further 6 00:02:02,791 --> 00:02:07,097 By transplanting a human brain into a fully synthetic body, 7 00:02:07,127 --> 00:02:11,729 they will combine the strongest attributes of Human and Robot 8 00:02:20,354 --> 00:02:22,369 PROJECT 2571 9 00:02:30,884 --> 00:02:33,006 Oxygen levels are dropping 10 00:02:37,468 --> 00:02:39,180 Brain function, normal. 11 00:02:43,768 --> 00:02:46,380 Cerebral salvage, ready to proceed 12 00:02:52,257 --> 00:02:56,810 Robotic skeleton, prepared and waiting for brain insertion. 13 00:02:59,177 --> 00:03:02,567 Initiate Project 2571. 14 00:05:23,068 --> 00:05:26,586 Now your eyes are gonna open. 15 00:05:32,146 --> 00:05:33,776 You're safe. 16 00:05:46,326 --> 00:05:48,821 It's ok, just breathe. 17 00:05:49,655 --> 00:05:51,474 Just breathe. 18 00:05:52,964 --> 00:05:54,369 Breathe. 19 00:05:56,254 --> 00:05:57,651 Good. 20 00:05:57,887 --> 00:05:59,566 That's good. 21 00:06:02,586 --> 00:06:04,296 Hello Mira. 22 00:06:04,866 --> 00:06:06,755 I'm Dr. Ouelet. 23 00:06:09,964 --> 00:06:13,041 Do you remember anything about the attack? 24 00:06:14,149 --> 00:06:15,814 What...? 25 00:06:16,820 --> 00:06:18,894 I was... drowning. 26 00:06:20,183 --> 00:06:21,682 There was water. 27 00:06:22,365 --> 00:06:26,174 That's right, you were on a boat. A refugee boat. 28 00:06:26,444 --> 00:06:28,720 It was sunk by terrorists. 29 00:06:29,464 --> 00:06:31,908 Why can't I feel my body? 30 00:06:32,264 --> 00:06:35,212 Mira, your body was damaged, we couldn't save it. 31 00:06:35,598 --> 00:06:37,790 Only your brain survived. 32 00:06:38,203 --> 00:06:40,384 We made you a new body. 33 00:06:40,904 --> 00:06:42,671 A synthetic shell. 34 00:06:44,442 --> 00:06:47,244 But your mind, your soul, 35 00:06:47,541 --> 00:06:48,937 your ghost, 36 00:06:49,128 --> 00:06:50,919 it's still in there. 37 00:06:53,703 --> 00:06:54,703 Please. 38 00:06:54,760 --> 00:06:56,169 Sedate her. 39 00:07:11,102 --> 00:07:12,762 Will it work? 40 00:07:13,100 --> 00:07:14,886 Absolutely. 41 00:07:16,630 --> 00:07:18,362 She's a miracle. 42 00:07:19,201 --> 00:07:22,352 A machine can't lead, it can only follow orders. 43 00:07:22,559 --> 00:07:25,506 A machine can't imagine, or care, or intuit. 44 00:07:25,744 --> 00:07:29,133 But as a human mind in a cybernetic frame, 45 00:07:29,438 --> 00:07:31,868 Mira can do all those things and more. 46 00:07:31,888 --> 00:07:34,008 The first of her kind. 47 00:07:36,234 --> 00:07:39,231 She will join Section 9 as soon as she's operational. 48 00:07:39,300 --> 00:07:41,659 Please don't do that. 49 00:07:41,859 --> 00:07:45,259 You're reducing a complex human to a machine. 50 00:07:45,598 --> 00:07:47,756 I don't think of her as a machine. 51 00:07:49,059 --> 00:07:50,714 She's a weapon. 52 00:07:51,384 --> 00:07:53,674 And the future of my company. 53 00:08:08,717 --> 00:08:11,981 ONE YEAR LATER 54 00:08:15,382 --> 00:08:18,346 The first artificially created memory enhancement. 55 00:08:18,446 --> 00:08:21,660 Sirenum training protocol is the fastest and most efficient way 56 00:08:21,760 --> 00:08:22,921 to develop your ability... 57 00:08:28,918 --> 00:08:31,884 Stronger than ever. Experience your power. 58 00:08:32,630 --> 00:08:36,503 Cybercrime is a Type 1 offense. Minimum punishment: 15 years in prison. 59 00:08:36,803 --> 00:08:40,050 Hanka Robotics guarantees personal safety against... 60 00:08:47,846 --> 00:08:49,426 All patrolling area units, 61 00:08:49,456 --> 00:08:52,798 be advised possible cybercrime activity in the vicinity. 62 00:08:53,133 --> 00:08:55,713 Airspace in adjoining areas will be locked down. 63 00:08:55,908 --> 00:08:58,244 Section 9 is currently on site. 64 00:08:58,369 --> 00:09:01,309 Repeat: All patrolling area units, be advised, possible cyber crime... 65 00:09:05,707 --> 00:09:08,293 This is Major. I'm on site. 66 00:09:08,357 --> 00:09:10,414 Awaiting instructions. 67 00:09:11,475 --> 00:09:13,140 Analyze and report. 68 00:09:22,952 --> 00:09:25,619 I'm human, I'm flawed, 69 00:09:26,077 --> 00:09:29,162 but I embrace change 70 00:09:29,392 --> 00:09:31,447 and enhancement. 71 00:09:31,535 --> 00:09:33,388 Now, there's nothing I can't do. 72 00:09:34,092 --> 00:09:38,346 Nothing I can't know, nothing I can't be. 73 00:09:39,074 --> 00:09:40,840 I want you to listen to something. 74 00:09:42,574 --> 00:09:49,340 Au clair de la lune, mon ami Pierrot. 75 00:09:50,682 --> 00:09:52,263 It's my 4 year old daughter. 76 00:09:52,311 --> 00:09:55,794 In the time it took her to sing that lullaby she learned to speak fluent French. 77 00:09:55,908 --> 00:09:57,819 Do you know that song...? 78 00:09:57,949 --> 00:10:00,403 - Is there an echo box up here? - Why do you ask? 79 00:10:00,445 --> 00:10:02,147 Someone's scanning data traffic. 80 00:10:02,947 --> 00:10:05,209 Trace where it's transmitting. 81 00:10:05,305 --> 00:10:06,990 Let's see who's worth this kind of surveillance. 82 00:10:10,218 --> 00:10:12,655 Accessing hotel security network. 83 00:10:17,721 --> 00:10:21,534 What are you seeing, sir? I've got a lot of hotel to scan. 84 00:10:23,015 --> 00:10:27,256 There is a banquet room reserved for the President of the African Federation. 85 00:10:27,654 --> 00:10:30,915 Dr. Osmond is invited on behalf of Hanka Robotics. 86 00:10:34,275 --> 00:10:36,550 Got it. 43rd floor. 87 00:10:38,096 --> 00:10:40,942 Someone's contacted the president's staff. Someone's watching him. 88 00:10:41,105 --> 00:10:44,472 Dr. Osmond, what is it you want from us? 89 00:10:44,569 --> 00:10:47,689 I think it's more about what Hanka Robotics can do for you. 90 00:10:48,219 --> 00:10:52,852 73% of this world has woken up to the age of cyber enhancement. 91 00:10:53,049 --> 00:10:54,782 Do you really wanna be left behind? 92 00:10:54,986 --> 00:10:59,305 My people embrace cyber enhancement, as do I. 93 00:10:59,682 --> 00:11:02,405 There's no one who really understands the risk 94 00:11:02,600 --> 00:11:06,836 to individuality, identity, messing with the human soul. 95 00:11:08,853 --> 00:11:10,773 Gentlemen, excuse me, I think you have the wrong... 96 00:11:16,299 --> 00:11:18,052 Hallway. Six men. Shots fired. 97 00:11:18,457 --> 00:11:20,149 Section 9 ETA? 98 00:11:20,163 --> 00:11:22,040 - Two minutes out, Major. - Too long. 99 00:11:22,222 --> 00:11:23,711 I'm going in. 100 00:11:24,007 --> 00:11:25,007 Hold! 101 00:11:32,964 --> 00:11:34,258 Mayor, stop! 102 00:11:38,108 --> 00:11:41,224 I've heard this speech before from your competitors. 103 00:11:41,614 --> 00:11:44,957 - And now Hanka Robotics serves it... - What are you doing? 104 00:11:47,504 --> 00:11:49,054 Look. This is what I'm talking about. 105 00:11:54,779 --> 00:11:55,779 Major! 106 00:12:19,748 --> 00:12:22,628 Initiate the hack. 107 00:13:38,922 --> 00:13:41,897 Help me. Please. Don't let me die. 108 00:13:42,266 --> 00:13:43,266 Who sent you? 109 00:13:43,415 --> 00:13:44,970 Help me. Please. 110 00:13:45,103 --> 00:13:46,250 Answer me! 111 00:13:46,616 --> 00:13:50,148 Collaborate with Hanka Robotics and be destroyed. 112 00:14:10,308 --> 00:14:11,731 You okay? 113 00:14:14,798 --> 00:14:16,467 You're injured. 114 00:14:26,075 --> 00:14:27,948 You're not the same. 115 00:14:29,121 --> 00:14:32,397 Hey, it's just a robot! 116 00:15:53,145 --> 00:15:57,386 Your skin deserves the best, so do you. Try our hand cream. 117 00:16:12,209 --> 00:16:16,456 DEPARTMENT OF DEFENSE, CENTRAL OFFICE, SECTION 9 118 00:16:18,995 --> 00:16:21,927 - So what do we have on Osmond? - So far, very little. 119 00:16:23,186 --> 00:16:26,454 He was the head of Hanka's Robotics Division. 120 00:16:26,564 --> 00:16:29,083 Human, but of course cyber enhanced. 121 00:16:29,084 --> 00:16:30,991 So how did they hack him? 122 00:16:31,002 --> 00:16:33,652 Somehow this geisha bot got past his encryption. 123 00:16:33,951 --> 00:16:35,434 Something's different. 124 00:16:35,822 --> 00:16:36,931 What'd you get? 125 00:16:37,101 --> 00:16:39,290 Why are you always thinking he's out there enhancing. 126 00:16:39,553 --> 00:16:41,115 Because he is. 127 00:16:41,641 --> 00:16:43,345 Cyber mech liver. 128 00:16:43,352 --> 00:16:46,977 Been saving up for a while. Now it's last call every night. 129 00:16:47,165 --> 00:16:49,481 You got enhanced so you can drink more? 130 00:16:50,576 --> 00:16:53,727 Embrace enhancements, Togusa. We wouldn't be here without it. 131 00:16:54,462 --> 00:16:56,723 I'm all human and happy, thanks. 132 00:16:57,978 --> 00:17:00,351 Any more information about the seized geisha bot? 133 00:17:00,643 --> 00:17:02,004 Hanka's running scans. 134 00:17:02,377 --> 00:17:04,494 Dr. Dahlin will have the reports ready but... 135 00:17:07,822 --> 00:17:10,062 I've been talking to the Prime Minister. 136 00:17:13,070 --> 00:17:15,337 He wants a full report. 137 00:17:16,298 --> 00:17:17,298 Togusa. 138 00:17:19,787 --> 00:17:21,496 Following last night's attack, 139 00:17:22,358 --> 00:17:24,664 3 more Hanka scientists were murdered, 140 00:17:25,017 --> 00:17:26,741 at the company's central laboratory. 141 00:17:27,934 --> 00:17:29,664 The first two were shot. 142 00:17:30,064 --> 00:17:33,508 And the third was beaten to death by his own service robot. 143 00:17:34,447 --> 00:17:37,596 All showed signs of cerebral hacking. 144 00:17:38,481 --> 00:17:40,789 The same as the geisha did to Osmond. 145 00:17:41,341 --> 00:17:44,910 And all were senior figures in Hanka. 146 00:17:45,402 --> 00:17:46,890 Just like Osmond. 147 00:17:47,710 --> 00:17:51,459 A message was left at each of the crime scenes 148 00:17:51,469 --> 00:17:53,354 by someone identifying himself... 149 00:17:55,599 --> 00:17:57,326 as Kuze. 150 00:17:57,837 --> 00:18:01,354 Collaborate with Hanka Robotics and be destroyed. 151 00:18:03,075 --> 00:18:04,843 Collaborate with Hanka Robotics 152 00:18:05,275 --> 00:18:07,112 and be destroyed. 153 00:18:10,279 --> 00:18:11,279 Togusa. 154 00:18:11,392 --> 00:18:15,411 You and Ladriya go speak to Mr. Cutter, the CEO of Hanka. 155 00:18:17,350 --> 00:18:20,321 Major and Batou take a look at Dahlin report. 156 00:18:21,341 --> 00:18:24,762 Find out what has been recovered from the geisha. 157 00:18:28,208 --> 00:18:29,582 Major! 158 00:18:42,263 --> 00:18:44,268 I told you not jump off. 159 00:18:44,777 --> 00:18:47,155 I had to, or more would have died. 160 00:18:48,092 --> 00:18:51,842 You're a member of my team, and my responsibility 161 00:18:53,139 --> 00:18:55,776 I will find him and I will kill him. 162 00:18:56,339 --> 00:18:59,616 It's what I am built for, isn't it? 163 00:19:06,120 --> 00:19:08,466 You are more than just a weapon. 164 00:19:08,734 --> 00:19:12,344 You have a soul, a ghost. 165 00:19:13,233 --> 00:19:17,508 When we see our uniqueness as a virtue, 166 00:19:17,538 --> 00:19:20,716 only then will we find peace. 167 00:19:24,544 --> 00:19:28,443 Safely reconfiguring the child's genetic structure. 168 00:19:28,847 --> 00:19:31,070 Families built better. 169 00:19:31,084 --> 00:19:33,915 What was going on with you at the hotel last night? 170 00:19:33,924 --> 00:19:36,441 - Nothing, I'm fine. - You sure? 171 00:19:37,457 --> 00:19:40,218 - Hey, sweetheart, want an upgrade? - Move. 172 00:19:40,318 --> 00:19:43,012 - I have anything you want. - Back off! 173 00:19:45,496 --> 00:19:47,620 - Hey, Ming! - Hey, Batou! 174 00:19:51,009 --> 00:19:52,921 - Got your bones. - Thanks man. 175 00:19:52,951 --> 00:19:55,456 - What are they for? - For the dogs. 176 00:19:55,520 --> 00:19:59,639 For someone who doesn't like people how come you care about dogs so much? 177 00:19:59,665 --> 00:20:02,107 Don't know. I like just strays and they like me. 178 00:20:02,441 --> 00:20:04,168 They like you 'cause you feed them. 179 00:20:05,000 --> 00:20:06,469 You got no heart. 180 00:20:07,083 --> 00:20:08,370 Hey, girls! 181 00:20:13,830 --> 00:20:15,290 Hey Gabriel! 182 00:20:16,611 --> 00:20:17,731 Meet Major. 183 00:20:17,990 --> 00:20:19,612 Major, Gabriel. 184 00:20:23,717 --> 00:20:25,484 I used to have a dog. 185 00:20:25,886 --> 00:20:26,975 Seriously? 186 00:20:30,753 --> 00:20:33,593 I had you down, as more of a cat person. 187 00:20:38,078 --> 00:20:40,263 You don't talk about that stuff. 188 00:20:40,545 --> 00:20:41,545 What? 189 00:20:41,730 --> 00:20:44,520 - Your past. - I don't remember much. 190 00:20:44,825 --> 00:20:46,482 Just fragments, bits and pieces. 191 00:20:48,456 --> 00:20:49,858 What about family? 192 00:20:50,149 --> 00:20:52,693 My parents, they died bringing us to this country. 193 00:20:52,696 --> 00:20:56,488 Our boat sank in the harbor. I almost drowned. 194 00:20:58,389 --> 00:21:02,160 It feels like there's always this thick fog over my memory 195 00:21:02,233 --> 00:21:04,060 and I can't seen through it. 196 00:21:04,914 --> 00:21:06,060 You're lucky. 197 00:21:06,366 --> 00:21:08,980 Every single day, I get screwed by my memories. 198 00:21:09,205 --> 00:21:10,966 It's better to be pure. 199 00:21:11,374 --> 00:21:12,591 Like you. 200 00:21:26,105 --> 00:21:29,077 HANKA CENTRAL OFFICE OF ROBOTICS 201 00:21:30,761 --> 00:21:33,386 Welcome to Hanka Robotics. 202 00:21:34,604 --> 00:21:38,486 All visitors must display appropriate credentials at all times. 203 00:21:42,927 --> 00:21:44,571 Opens and close, please. 204 00:21:46,367 --> 00:21:48,759 Your have damaged internal systems. 205 00:21:49,068 --> 00:21:51,392 Maybe next time you can design me better. 206 00:21:55,223 --> 00:21:57,676 - How are you? - I'm fine. I can't feel anything. 207 00:21:57,683 --> 00:22:00,320 No you, in There. 208 00:22:01,890 --> 00:22:03,883 I've been having glitches. 209 00:22:04,736 --> 00:22:06,098 But they'll pass. 210 00:22:06,513 --> 00:22:09,128 - Have you been taking your medication? - Yeah. 211 00:22:09,550 --> 00:22:12,714 These ones are still cycling. I had two this morning. 212 00:22:13,111 --> 00:22:15,410 - Sound or image? - Both. 213 00:22:19,307 --> 00:22:20,737 I see it. 214 00:22:21,806 --> 00:22:23,858 You made any unencrypted downloads? 215 00:22:24,204 --> 00:22:26,396 - No. Just delete them from me. - Consent? 216 00:22:26,623 --> 00:22:30,529 My name is Major Mary Killian. I give my consent to delete this data. 217 00:22:30,989 --> 00:22:32,100 It's done. 218 00:22:32,809 --> 00:22:35,045 - No big deal. - What are they? 219 00:22:35,995 --> 00:22:38,511 Sensory echoes from your mind, shadows. 220 00:22:38,794 --> 00:22:39,857 I'm not sure. 221 00:22:40,169 --> 00:22:41,889 How do you know what's a glitch and what's me? 222 00:22:42,266 --> 00:22:44,909 The glitches have a different texture... 223 00:22:45,350 --> 00:22:47,179 to the rest of your code. 224 00:22:49,486 --> 00:22:50,988 I can see everything. 225 00:22:52,504 --> 00:22:55,681 All of your thoughts, your... decisions. 226 00:22:56,101 --> 00:22:59,917 - I guess privacy is just for humans. - You are human. 227 00:23:01,236 --> 00:23:03,051 People see you as human. 228 00:23:03,218 --> 00:23:05,587 Everyone around me seems to fit. 229 00:23:06,096 --> 00:23:11,140 They seem connected to something. Something I'm... not. 230 00:23:13,200 --> 00:23:15,727 - It's like I have no past. - Of course you have a past. 231 00:23:16,018 --> 00:23:19,430 And with time you'll feel more and more connected to it and to them. 232 00:23:23,200 --> 00:23:25,061 Opens and close, please. 233 00:23:33,905 --> 00:23:37,205 We cling to memories as if they define us, but... 234 00:23:38,582 --> 00:23:40,069 they really don't. 235 00:23:41,457 --> 00:23:43,851 What we do is what defines us. 236 00:23:46,546 --> 00:23:50,455 You are entering a Hanka secure area. Authorized personnel only. 237 00:23:50,856 --> 00:23:53,923 Please disable communication enhancement. 238 00:23:54,772 --> 00:23:56,033 I'm busy. 239 00:23:56,225 --> 00:23:58,652 Dr. Dahlin! Are you finished yet? 240 00:23:58,995 --> 00:24:01,075 If you hadn't riddled the Geisha with bullets, 241 00:24:01,150 --> 00:24:02,190 this would be much easier. 242 00:24:02,646 --> 00:24:04,908 - I didn't shoot'em. - I did. 243 00:24:06,444 --> 00:24:08,132 This is gonna take days. 244 00:24:08,796 --> 00:24:11,052 I need to run hundreds of potential simulations. 245 00:24:11,298 --> 00:24:12,918 We don't have the time. 246 00:24:15,936 --> 00:24:18,684 She was a Hanka companion bot. 247 00:24:19,733 --> 00:24:22,260 But she was reprogrammed for cerebral hacking. 248 00:24:23,539 --> 00:24:25,055 What was on her drives? 249 00:24:25,479 --> 00:24:28,655 Nothing. The data was destroyed as it was transmitted. 250 00:24:29,481 --> 00:24:32,095 No sign of what she was after. 251 00:24:32,115 --> 00:24:34,277 Her hardware was vandalized. 252 00:24:34,934 --> 00:24:36,650 They ripped her up. 253 00:24:36,971 --> 00:24:38,936 Then I have to do a deep dive. 254 00:24:39,459 --> 00:24:41,917 You can't encrypt during a deep dive 255 00:24:42,203 --> 00:24:43,556 I know. 256 00:24:44,965 --> 00:24:49,439 They could've left traps in her. Mag pulses, viruses. 257 00:24:49,769 --> 00:24:50,872 She's right. 258 00:24:51,463 --> 00:24:55,686 You will be exposing your mind to who ever hacked her. You'll be wide open. 259 00:24:58,907 --> 00:25:03,203 I have to get inside her memory. It's the fastest way to find Kuze. 260 00:25:09,080 --> 00:25:10,611 It's too dangerous. 261 00:25:11,038 --> 00:25:13,297 And highly irresponsible. 262 00:25:18,223 --> 00:25:19,600 Are you sure? 263 00:25:20,012 --> 00:25:23,268 You see any bad code headed my way, pull me out. 264 00:25:26,019 --> 00:25:28,411 How come you're the one sweating? 265 00:25:36,188 --> 00:25:37,242 Run it. 266 00:25:45,989 --> 00:25:49,218 Cyber mind connection to the Major, now active... 267 00:25:49,522 --> 00:25:51,223 and unencrypted 268 00:25:52,890 --> 00:25:54,850 consent required for data download. 269 00:25:55,147 --> 00:25:58,668 My name is Major Mira Killian and I give my consent. 270 00:27:38,536 --> 00:27:39,965 Disconnect. Get her out. 271 00:27:40,375 --> 00:27:43,449 - Get her out! - I'm trying, but she's being hacked. 272 00:27:47,091 --> 00:27:48,747 Get her out now! 273 00:27:51,694 --> 00:27:53,010 Now! 274 00:27:54,840 --> 00:27:56,168 Are you okay? 275 00:28:15,733 --> 00:28:16,842 I know this place. 276 00:28:17,351 --> 00:28:18,885 They run black market here. 277 00:28:20,392 --> 00:28:21,501 You tooled up? 278 00:28:21,524 --> 00:28:24,044 - Yep. - Target is in the basement. I'll lead. 279 00:28:24,567 --> 00:28:25,976 Switching to mind coms. 280 00:28:26,985 --> 00:28:29,453 - Hope you've been practicing. - That's unfair. 281 00:28:30,738 --> 00:28:33,030 Just text me the moment you are in. 282 00:28:33,353 --> 00:28:34,808 Get the hang of it. 283 00:28:44,660 --> 00:28:48,290 Two mercs at the door. Armed and enhanced. 284 00:28:48,397 --> 00:28:50,909 Copy that. We got it covered. 285 00:29:01,407 --> 00:29:03,887 There's a lot of heat in here for a nightclub. 286 00:29:03,891 --> 00:29:07,002 It's a Yakuza club. What did you expect? 287 00:29:07,424 --> 00:29:08,807 I quite like the place. 288 00:29:09,310 --> 00:29:11,091 Why doesn't that surprise me? 289 00:29:11,990 --> 00:29:15,960 I'm gonna have to draw some attention. See if I can access the basement that way. 290 00:29:19,902 --> 00:29:22,301 You're not here looking for any trouble, are you? 291 00:29:22,312 --> 00:29:25,133 I'm just here for the girls... and beer. 292 00:29:28,712 --> 00:29:31,199 - Can I help you? - I'm looking for someone. 293 00:29:31,210 --> 00:29:32,557 You been here before? 294 00:29:32,831 --> 00:29:35,679 My friend had some mech work done here. Industry stuff. 295 00:29:35,751 --> 00:29:37,091 We don't do mech work here. 296 00:29:37,887 --> 00:29:39,149 My mistake. 297 00:29:39,912 --> 00:29:43,089 Why don't you come have fun with us? Have some privacy. 298 00:29:51,312 --> 00:29:52,312 I'm in. 299 00:29:53,099 --> 00:29:54,496 I'll be here when you need me. 300 00:30:07,239 --> 00:30:11,179 - You say your friend worked here? - I said my friend had work done here. 301 00:30:12,319 --> 00:30:13,651 She's human? 302 00:30:14,393 --> 00:30:15,662 Your friend. 303 00:30:16,213 --> 00:30:18,213 What's that supposed to mean? 304 00:30:18,462 --> 00:30:19,544 Batou. 305 00:30:19,992 --> 00:30:20,992 Can you hear me? 306 00:30:21,314 --> 00:30:25,034 Who did this stunning work on you? 307 00:30:25,833 --> 00:30:27,074 It's divine. 308 00:30:34,063 --> 00:30:35,305 Ladriya... guns. 309 00:30:36,433 --> 00:30:37,553 Here. 310 00:30:40,642 --> 00:30:42,242 Batou, I'm losing signal. 311 00:30:42,612 --> 00:30:44,543 Don't worry sweety. 312 00:30:45,597 --> 00:30:47,029 We have privacy. 313 00:30:48,833 --> 00:30:49,833 Listen. 314 00:30:50,353 --> 00:30:52,599 No signals going in or out. 315 00:30:53,612 --> 00:30:56,231 Major, I'm in position. Do you copy? 316 00:30:57,441 --> 00:30:58,441 Beer. 317 00:31:00,062 --> 00:31:02,645 If you don't answer, you're gonna hurt my feelings. 318 00:31:10,544 --> 00:31:12,834 Ladriya, do you have Major on Comms? 319 00:31:13,155 --> 00:31:15,635 Got nothing. Signal's still blocked. 320 00:31:16,235 --> 00:31:18,864 I'm afraid I get bored rather easily, so... 321 00:31:19,514 --> 00:31:21,134 You don't wanna talk... 322 00:31:22,955 --> 00:31:25,098 Maybe you wanna dance! 323 00:31:27,553 --> 00:31:29,536 Major, come on. Answer me. 324 00:31:45,731 --> 00:31:47,451 I thought you said no trouble. 325 00:31:48,507 --> 00:31:49,545 Dance! 326 00:31:56,262 --> 00:31:57,394 The truth is... 327 00:31:59,071 --> 00:32:00,690 I wasn't built to dance. 328 00:32:54,668 --> 00:32:57,620 Back on comms. I'm heading to the back room. 329 00:32:58,557 --> 00:33:01,587 I missed you. I'll meet you there. 330 00:33:32,815 --> 00:33:36,282 Collaborate with Hanka Robotics and be destroyed. 331 00:33:46,724 --> 00:33:48,090 Major? 332 00:34:21,227 --> 00:34:22,695 Where's Batou? 333 00:34:23,286 --> 00:34:26,522 In enhancement, next door. He's doing well. 334 00:34:28,413 --> 00:34:30,580 You took most of the blast. 335 00:34:33,547 --> 00:34:35,458 I saw him down there. 336 00:34:37,237 --> 00:34:38,623 It was like... 337 00:34:40,246 --> 00:34:42,188 He waited to see me. 338 00:34:43,230 --> 00:34:44,831 We synaptic scanned you. 339 00:34:45,169 --> 00:34:48,465 Everything you witnessed went to Section 9 to evaluate. 340 00:34:51,109 --> 00:34:53,035 You know, the scan... 341 00:34:53,429 --> 00:34:55,630 also turned up the number of glitches. 342 00:34:56,828 --> 00:34:58,356 They've been getting worse. 343 00:35:00,251 --> 00:35:01,487 Since when? 344 00:35:02,542 --> 00:35:04,079 Since the deep dive. 345 00:35:20,581 --> 00:35:23,338 Do any of the glitches mean something to you? 346 00:35:24,738 --> 00:35:25,862 No. 347 00:35:27,028 --> 00:35:28,028 They don't. 348 00:35:30,277 --> 00:35:33,052 You've been inside the same shell as he has. 349 00:35:33,670 --> 00:35:37,582 That could have very serious consequences. 350 00:35:38,603 --> 00:35:41,739 You were not authorized to deep dive the geisha. 351 00:35:42,830 --> 00:35:44,598 You're disappointed. 352 00:35:46,093 --> 00:35:47,829 No, I'm worried. 353 00:35:50,346 --> 00:35:52,157 You're not invulnerable. 354 00:35:53,106 --> 00:35:56,707 I can repair your body, but I can't protect your mind. 355 00:35:57,509 --> 00:35:58,805 Why not? 356 00:36:02,229 --> 00:36:04,556 You can see all my thoughts so... 357 00:36:05,230 --> 00:36:07,006 You should be able to secure them. 358 00:36:08,365 --> 00:36:11,418 Try and understand your importance Mira. 359 00:36:14,430 --> 00:36:17,393 You're what everyone will become one day. 360 00:36:20,430 --> 00:36:22,927 You don't know how alone that makes me feel. 361 00:36:41,030 --> 00:36:42,662 I can see you out there, you know. 362 00:36:45,473 --> 00:36:47,346 How many fingers am I holding up? 363 00:36:48,601 --> 00:36:49,640 Funny. 364 00:36:58,901 --> 00:37:00,748 Say something nice. 365 00:37:02,152 --> 00:37:03,852 You chose those? 366 00:37:04,350 --> 00:37:05,776 They're tactical. 367 00:37:06,870 --> 00:37:09,847 - Always for the job. - What else I got? 368 00:37:10,530 --> 00:37:12,349 - They suit you. - Yeah? 369 00:37:12,790 --> 00:37:15,181 I got night vision, zoom... 370 00:37:15,870 --> 00:37:16,870 and X-ray. 371 00:37:18,635 --> 00:37:20,308 I guess I see like you now. 372 00:37:21,024 --> 00:37:23,434 Don't worry, you'll get used to it. 373 00:37:26,062 --> 00:37:27,709 Thanks for saving my ass. 374 00:37:28,757 --> 00:37:30,582 Glad to see you're okay. 375 00:37:31,388 --> 00:37:32,524 Major? 376 00:37:33,953 --> 00:37:35,839 Could you feed the dogs for me? 377 00:37:37,457 --> 00:37:38,927 I don't wanna scare them. 378 00:37:39,232 --> 00:37:40,531 Anytime. 379 00:38:24,555 --> 00:38:27,586 Are you insufficiently funded, Mr. Aramaki? 380 00:38:28,196 --> 00:38:31,484 Is section 9 missing some critical operational resource? 381 00:38:31,934 --> 00:38:34,681 We have everything that we require. 382 00:38:35,210 --> 00:38:39,225 Major is our most sophisticated weapon only if she's intact. 383 00:38:40,984 --> 00:38:45,750 And Dr. Ouelet informed me that you let her dive a corrupted geisha. 384 00:38:54,306 --> 00:38:56,230 You realize the supreme importance 385 00:38:56,330 --> 00:38:58,076 that Hanka represents to this government. 386 00:38:59,155 --> 00:39:01,786 Major is the future of my company. 387 00:39:02,533 --> 00:39:05,185 If you compromise your systems again... 388 00:39:06,004 --> 00:39:07,810 I will burn this section. 389 00:39:11,362 --> 00:39:12,680 Yes sir. 390 00:39:14,646 --> 00:39:16,037 Mr. Cutter. 391 00:39:16,387 --> 00:39:18,728 Be careful who you the threaten. 392 00:39:19,071 --> 00:39:22,887 I'm accountable to the Prime Minister, not to Hanka. 393 00:40:09,098 --> 00:40:12,767 Create your own beauty. Beauty enhanced. 394 00:40:23,566 --> 00:40:25,043 You human? 395 00:40:26,627 --> 00:40:27,627 Yeah. 396 00:40:33,718 --> 00:40:35,144 Can you take that off? 397 00:40:35,709 --> 00:40:37,824 So I can see your face? 398 00:41:03,210 --> 00:41:05,109 What does that feel like? 399 00:41:05,499 --> 00:41:06,499 It feels... 400 00:41:07,080 --> 00:41:08,365 different. 401 00:41:19,754 --> 00:41:21,427 What are you? 402 00:41:38,567 --> 00:41:40,084 SECURE PROJECT 2571 403 00:41:49,355 --> 00:41:50,795 HANKA PERSONNEL FILES 404 00:41:58,090 --> 00:41:59,090 Look at me. 405 00:42:02,071 --> 00:42:04,405 Tell me what they took from me. 406 00:42:06,251 --> 00:42:09,504 I'm sorry. They never told us. 407 00:42:32,270 --> 00:42:34,686 It feels weird driving with these eyes. 408 00:42:38,326 --> 00:42:39,837 Why do you take that? 409 00:42:40,144 --> 00:42:43,139 Keeps my brain from rejecting this body. 410 00:42:45,270 --> 00:42:47,492 Major, Batou, you need to get here. 411 00:42:47,833 --> 00:42:48,833 What've you got? 412 00:42:49,071 --> 00:42:51,456 Another Hanka scientist has been found dead. 413 00:42:51,877 --> 00:42:53,031 It's Dahlin. 414 00:42:53,552 --> 00:42:54,552 Got it. 415 00:43:01,910 --> 00:43:03,360 Major this way. 416 00:43:30,391 --> 00:43:32,875 SECURE - PROJECT 2571 417 00:43:33,312 --> 00:43:34,532 What is that? 418 00:43:35,891 --> 00:43:38,300 She found what Kuze stole from Osmond. 419 00:43:39,148 --> 00:43:43,863 It's a list of everyone who worked on a project called 2571. 420 00:43:44,434 --> 00:43:45,856 That's who he's targeting. 421 00:43:46,423 --> 00:43:48,163 Is there anyone else on that list? 422 00:43:48,971 --> 00:43:50,768 DR. OUELET 423 00:43:51,118 --> 00:43:53,369 Find Ouelet. Now! 424 00:43:53,502 --> 00:43:56,543 She's in transit. Her comms are down. 425 00:44:01,157 --> 00:44:03,255 I'm looking at her and I'mm thinking: 426 00:44:03,672 --> 00:44:05,712 "You want me to pay for violin too?" 427 00:44:05,982 --> 00:44:07,290 Don't get me wrong. 428 00:44:08,126 --> 00:44:09,975 I love that kid to pieces. 429 00:44:10,473 --> 00:44:12,160 I do. She's amazing. 430 00:44:12,483 --> 00:44:15,392 But when she practices that thing, it is painful, right? 431 00:44:16,473 --> 00:44:17,473 Why not piano? 432 00:44:17,992 --> 00:44:22,273 I mean, it's the same price, and doesn't sound so bad. 433 00:44:24,452 --> 00:44:26,972 At least if you can't play that proper, it sounds... 434 00:45:16,614 --> 00:45:19,152 2-5-7-1! Tell me everything! 435 00:45:31,175 --> 00:45:33,125 Are you prepare to die for 2-5-7...? 436 00:45:42,234 --> 00:45:43,234 Go! 437 00:45:58,295 --> 00:45:59,295 Go! 438 00:47:57,198 --> 00:47:58,198 Who is Kuze? 439 00:47:58,582 --> 00:48:00,948 - Why does he wanna kill Ouelet? - I don't know anything. 440 00:48:03,696 --> 00:48:05,675 Enough, enough! 441 00:48:07,852 --> 00:48:09,282 We need him alive. 442 00:48:13,101 --> 00:48:15,750 Please. I have been through this. 443 00:48:16,938 --> 00:48:18,917 You have the wrong guy. 444 00:48:20,088 --> 00:48:22,462 So tell us who we do have. 445 00:48:23,906 --> 00:48:27,242 My name is Lee Cunningham. 446 00:48:30,898 --> 00:48:32,921 - Where'd you get the weapons? - I don't know. 447 00:48:33,143 --> 00:48:33,829 Who loaded the...? 448 00:48:33,929 --> 00:48:36,337 I don't know anything about the weapons, alright I told you. 449 00:48:36,537 --> 00:48:39,032 I was picking up my daughter. She takes violin lessons. 450 00:48:39,251 --> 00:48:40,697 What's her name? 451 00:48:43,897 --> 00:48:48,443 - Is this her? - Yeah. Isn't she a little angel? 452 00:48:48,784 --> 00:48:50,676 - This is your daughter? - Right. 453 00:48:53,398 --> 00:48:54,896 Do you have kids? 454 00:48:58,417 --> 00:48:59,723 Where do you live? 455 00:49:02,010 --> 00:49:03,319 I can't remember. 456 00:49:03,639 --> 00:49:06,620 I think it's a tall place. Is it a tall building? 457 00:49:07,019 --> 00:49:08,724 It's a tall place, right? 458 00:49:10,064 --> 00:49:11,630 You don't have a child. 459 00:49:14,484 --> 00:49:17,812 You don't have a wife. You live alone, just you. 460 00:49:17,998 --> 00:49:19,631 - What? No. - We went to your apartment. 461 00:49:19,661 --> 00:49:20,994 - There was nobody there. - No. 462 00:49:21,194 --> 00:49:22,610 You live there for 10 years by yourself. 463 00:49:22,634 --> 00:49:22,881 No. 464 00:49:23,081 --> 00:49:25,282 - You're just lying. - I'm not lying. 465 00:49:26,345 --> 00:49:27,951 I didn't kill anyone! 466 00:49:28,189 --> 00:49:30,470 - Why do you keep doing this to me? - Holocube disconnect. 467 00:49:30,898 --> 00:49:31,898 Please! 468 00:49:32,648 --> 00:49:34,608 I didn't do anything. 469 00:49:34,974 --> 00:49:37,122 Why do you keep saying this to me? 470 00:49:37,342 --> 00:49:39,502 I don't understand. How can he not know? 471 00:49:39,952 --> 00:49:43,581 The hack must have created a vacuum. Kuze's wiped his memory... 472 00:49:44,017 --> 00:49:46,507 and somehow installed a new reality. 473 00:49:47,975 --> 00:49:50,303 At least he got to believe he had a kid. 474 00:49:51,438 --> 00:49:53,074 What's the difference huh? 475 00:49:54,536 --> 00:49:56,369 Fantasy, reality... 476 00:49:56,769 --> 00:49:58,547 Dreams, memories... 477 00:49:59,509 --> 00:50:01,182 it's all the same. 478 00:50:01,985 --> 00:50:03,543 Just noise. 479 00:50:05,344 --> 00:50:06,344 It's him. 480 00:50:09,419 --> 00:50:10,873 He's in there. 481 00:50:13,485 --> 00:50:15,903 This cube is secure. He can't be, Major. 482 00:50:16,384 --> 00:50:17,617 The lie detector! 483 00:50:17,841 --> 00:50:19,266 He must've hacked in that way. 484 00:50:19,426 --> 00:50:22,196 We should uplink to the machine, trace the code, get a lock on his location. 485 00:50:22,220 --> 00:50:23,220 Do it. 486 00:50:23,595 --> 00:50:25,693 Don't go in there. It's too dangerous. 487 00:50:26,451 --> 00:50:28,022 Major 488 00:50:28,476 --> 00:50:30,939 We don't know what else he can do. 489 00:50:42,499 --> 00:50:45,652 The signal's unstable. Can you get the lock on him? 490 00:50:45,813 --> 00:50:47,421 We gotta move fast. We're losing him. 491 00:50:47,751 --> 00:50:48,839 Connecting. 492 00:50:51,623 --> 00:50:52,786 Who are you? 493 00:50:55,902 --> 00:50:57,087 Come here. 494 00:50:59,503 --> 00:51:00,786 I'm shy. 495 00:51:01,966 --> 00:51:04,132 I'm not beautiful... 496 00:51:04,623 --> 00:51:05,644 like you. 497 00:51:08,740 --> 00:51:10,641 Tell me who you are. 498 00:51:10,947 --> 00:51:13,859 I have been born more than once. 499 00:51:14,568 --> 00:51:17,128 So I have more than one name 500 00:51:17,701 --> 00:51:19,182 I'll find you. 501 00:51:19,666 --> 00:51:21,119 Not yet. 502 00:51:21,842 --> 00:51:23,300 I'm not done. 503 00:51:23,605 --> 00:51:25,684 The machine's tracing his location. 504 00:51:26,140 --> 00:51:27,256 We got a fix! 505 00:51:33,090 --> 00:51:34,563 I need to see her. 506 00:51:35,101 --> 00:51:36,600 No Please. I know..what... 507 00:51:36,900 --> 00:51:38,048 We got'im. 508 00:51:46,503 --> 00:51:47,573 Let's go. 509 00:51:50,603 --> 00:52:01,603 P S A G M E N O .com 510 00:52:02,202 --> 00:52:03,535 Weapons armed. 511 00:52:06,227 --> 00:52:07,754 - Go. - On me. 512 00:52:55,794 --> 00:52:57,658 Stay Down! Stay Down! 513 00:53:07,553 --> 00:53:09,357 Put it down, put it down. 514 00:53:16,782 --> 00:53:17,782 Grenade! 515 00:54:14,624 --> 00:54:15,822 Major! 516 00:54:16,354 --> 00:54:17,633 Come in. 517 00:54:18,875 --> 00:54:20,888 I know why we couldn't find him. 518 00:54:23,945 --> 00:54:26,973 He's using human minds to create a network of his own. 519 00:54:27,305 --> 00:54:28,615 We're coming to your position. 520 00:55:43,851 --> 00:55:45,676 Tell me who you are. 521 00:55:48,226 --> 00:55:52,554 I'm that which you seek to destroy. 522 00:55:56,349 --> 00:55:58,832 In this life, my name is... 523 00:55:59,936 --> 00:56:00,936 Kuze. 524 00:56:03,746 --> 00:56:05,600 What are you doing to me? 525 00:56:08,546 --> 00:56:13,462 I have, connected you, to a network of my own creation. 526 00:56:13,906 --> 00:56:16,139 W-w-when I'm finished in this world... 527 00:56:16,628 --> 00:56:20,808 my ghost can survive there and regenerate. 528 00:56:21,274 --> 00:56:23,430 What do you want from me? 529 00:56:24,608 --> 00:56:26,070 I became... 530 00:56:26,628 --> 00:56:29,348 fascinated with you. 531 00:56:30,544 --> 00:56:32,632 Reading y-y-your code... 532 00:56:32,994 --> 00:56:35,528 when you were inside that geisha. 533 00:56:38,071 --> 00:56:41,706 Like nothing I had felt before, yet so... 534 00:56:42,609 --> 00:56:43,902 familiar. 535 00:56:46,708 --> 00:56:48,281 We are the same. 536 00:56:48,790 --> 00:56:50,399 We're not the same. 537 00:56:53,108 --> 00:56:55,036 You kill innocent people. 538 00:56:55,708 --> 00:56:58,160 Innocent? Is that what you call them? 539 00:56:59,006 --> 00:57:01,306 I am as they made me. 540 00:57:02,808 --> 00:57:04,094 Who made you? 541 00:57:04,408 --> 00:57:06,302 What have they told you? 542 00:57:06,808 --> 00:57:08,928 That you were the first? 543 00:57:09,410 --> 00:57:11,862 The first cerebral salvage. 544 00:57:13,129 --> 00:57:18,366 You were born of lessons they took from my failure. 545 00:57:20,085 --> 00:57:22,041 What are you talking about? 546 00:57:23,601 --> 00:57:28,430 I was conscious while they dismembered my body, and discarded me 547 00:57:28,928 --> 00:57:30,699 like garbage. 548 00:57:31,560 --> 00:57:34,349 I was lying on a table, 549 00:57:34,727 --> 00:57:39,589 listening to doctors talk about how my mind had not meshed with the shell, 550 00:57:40,117 --> 00:57:41,943 that they had built; 551 00:57:42,974 --> 00:57:46,253 how project t-two, five, seven, one 552 00:57:46,749 --> 00:57:48,037 had failed, 553 00:57:48,880 --> 00:57:50,723 and they had to move on... 554 00:57:57,028 --> 00:57:58,210 to you. 555 00:58:05,490 --> 00:58:07,829 What a beauty you are! 556 00:58:11,080 --> 00:58:13,397 They have improved s-so much, 557 00:58:13,745 --> 00:58:15,530 since they made me. 558 00:58:18,679 --> 00:58:22,855 They thought that we would be a part of their evolution. 559 00:58:23,195 --> 00:58:25,532 But they have created us, 560 00:58:25,829 --> 00:58:28,230 to evolve alone... 561 00:58:33,127 --> 00:58:34,490 beyond them. 562 00:58:34,932 --> 00:58:37,475 Evolution? That's what you call... 563 00:58:38,226 --> 00:58:40,221 killing everyone who made you? 564 00:58:40,670 --> 00:58:42,929 You're not listening to me. 565 00:58:43,522 --> 00:58:45,029 You're a murderer. 566 00:58:45,405 --> 00:58:48,333 They tried to kill me first. 567 00:58:49,928 --> 00:58:52,093 It is self-defense. 568 00:58:52,410 --> 00:58:54,273 Defense of self! 569 00:58:57,013 --> 00:58:58,685 More will die... 570 00:59:01,091 --> 00:59:04,744 until they tell me what they took. 571 00:59:04,988 --> 00:59:06,327 I won't let that happen. 572 00:59:08,671 --> 00:59:10,208 You want to kill me? 573 00:59:14,731 --> 00:59:16,683 Like everyone else? 574 00:59:23,224 --> 00:59:24,669 Do it, then. 575 00:59:28,051 --> 00:59:30,130 Do what you were programmed to do. 576 00:59:42,118 --> 00:59:43,312 What is that? 577 00:59:55,452 --> 00:59:57,017 What is that? 578 00:59:58,532 --> 01:00:02,515 I c-c-can't remember, but I am haunted by it. 579 01:00:03,761 --> 01:00:05,307 Do You see it? 580 01:00:10,887 --> 01:00:11,887 Togusa! 581 01:00:16,912 --> 01:00:21,088 Don't take the medication that they give you. 582 01:00:21,734 --> 01:00:24,479 They use it to suppress your memories. 583 01:00:25,073 --> 01:00:28,784 Your shell belongs to them, but not your ghost. 584 01:00:29,530 --> 01:00:31,232 Your ghost is yours. 585 01:00:31,682 --> 01:00:33,079 Remember that. 586 01:00:33,318 --> 01:00:36,268 And maybe you can remember it all. 587 01:00:44,633 --> 01:00:47,034 Get away from her! Get down on the ground now. 588 01:00:53,080 --> 01:00:54,298 Major! 589 01:01:03,234 --> 01:01:05,061 Major! 590 01:01:23,630 --> 01:01:25,092 Oh, Mira! 591 01:01:26,031 --> 01:01:27,862 My got, you are safe! 592 01:01:29,737 --> 01:01:31,647 You have been gone for hours. 593 01:01:32,926 --> 01:01:34,707 And no one knew where you were. 594 01:01:43,790 --> 01:01:45,211 You are scaring me. 595 01:01:48,181 --> 01:01:49,792 Calm down. 596 01:01:53,848 --> 01:01:55,814 How many were there before me? 597 01:01:58,765 --> 01:02:02,341 The integrases of shelling your mind, it had never been done before. 598 01:02:03,437 --> 01:02:05,676 It was inevitable that we will be failures. 599 01:02:07,330 --> 01:02:08,549 How many? 600 01:02:12,897 --> 01:02:13,635 ...Dozens. 601 01:02:19,128 --> 01:02:20,322 How many? 602 01:02:24,050 --> 01:02:27,153 98 unsuccessful attempts, before you. 603 01:02:29,595 --> 01:02:31,732 You killed 98 innocent people? 604 01:02:31,932 --> 01:02:34,379 No, I didn't kill anyone. 605 01:02:35,695 --> 01:02:36,695 You wouldn't be here. 606 01:02:36,992 --> 01:02:39,840 You wouldn't exist if it weren't for those experiments. 607 01:02:40,121 --> 01:02:41,649 Experiments? 608 01:02:43,410 --> 01:02:45,737 - Is that what I am to you? - No! 609 01:02:47,955 --> 01:02:49,425 No, Mira! 610 01:02:54,830 --> 01:02:56,784 Sacrifices were made. 611 01:02:59,281 --> 01:03:01,265 Where did the bodies come from? 612 01:03:03,682 --> 01:03:05,351 Where did I come from? 613 01:03:07,047 --> 01:03:09,052 Mr. Cutter brought them to us. 614 01:03:09,479 --> 01:03:11,307 I didn't ask questions. 615 01:03:11,681 --> 01:03:12,901 The harbor? 616 01:03:13,717 --> 01:03:15,217 My parents? 617 01:03:15,913 --> 01:03:17,569 The way they died? 618 01:03:19,593 --> 01:03:20,964 Did that happen? 619 01:03:24,269 --> 01:03:25,269 No. 620 01:03:28,406 --> 01:03:30,834 We gave you false memories. 621 01:03:32,102 --> 01:03:33,851 Cutter wanted to motivate you. 622 01:03:34,423 --> 01:03:36,697 To fight terrorists. I didn't approve. 623 01:03:37,036 --> 01:03:40,451 It was cruel, but my work, that was important, and... 624 01:03:41,210 --> 01:03:42,711 you were born. 625 01:03:43,995 --> 01:03:45,979 You were so beautiful. 626 01:03:48,092 --> 01:03:50,257 Nothing I have is real. 627 01:03:53,366 --> 01:03:54,747 I found him. 628 01:03:55,695 --> 01:03:57,127 I told you to be careful. 629 01:03:57,502 --> 01:04:00,113 You knew who he was the whole time. 630 01:04:00,422 --> 01:04:01,581 You built him. 631 01:04:03,117 --> 01:04:04,423 He had a.. 632 01:04:05,378 --> 01:04:07,411 violent unstable mind. 633 01:04:08,426 --> 01:04:10,637 His cerebral connection wouldn't hold! 634 01:04:11,082 --> 01:04:13,212 - I tried to save him! - No. 635 01:04:14,070 --> 01:04:15,706 You left him to die. 636 01:04:27,012 --> 01:04:30,609 Nothing on Kuze yet, sir. Checking upper zones next. 637 01:04:32,110 --> 01:04:33,833 Is there any word on Major? 638 01:04:34,708 --> 01:04:38,430 She's gone. Off-grid. Silent. 639 01:04:39,735 --> 01:04:41,466 Copy that, sir. 640 01:04:41,891 --> 01:04:43,800 I know where to find her. 641 01:05:27,669 --> 01:05:29,558 I didn't ask you to come here. 642 01:05:30,714 --> 01:05:32,218 You never ask. 643 01:05:32,752 --> 01:05:34,329 But I always do. 644 01:05:38,999 --> 01:05:40,655 Did they send you to bring me in? 645 01:05:42,309 --> 01:05:45,106 I'm just here to fish. Did you see any? 646 01:05:45,663 --> 01:05:49,720 You're a company man, you follow orders. So, if they ordered you to kill me. 647 01:05:50,007 --> 01:05:52,836 Stop saying shit like that. You're gonna piss me off. 648 01:06:15,634 --> 01:06:17,290 What's it like down there? 649 01:06:19,032 --> 01:06:20,792 It's cold and dark. 650 01:06:22,020 --> 01:06:24,155 Just a million miles away. 651 01:06:25,428 --> 01:06:26,964 No voices. 652 01:06:27,866 --> 01:06:29,478 No data streaming. 653 01:06:30,849 --> 01:06:31,849 Just... 654 01:06:35,402 --> 01:06:36,402 nothing. 655 01:06:40,816 --> 01:06:43,864 - It scares me. - Then why do you do it? 656 01:06:50,846 --> 01:06:52,294 It feels real. 657 01:06:53,273 --> 01:06:55,156 Why didn't you stop him? 658 01:06:58,537 --> 01:07:00,519 I dunno who to trust anymore. 659 01:07:01,664 --> 01:07:03,234 You trust me, right? 660 01:07:08,081 --> 01:07:09,166 Yeah, I do. 661 01:07:12,474 --> 01:07:14,153 I just don't like it. 662 01:07:22,626 --> 01:07:24,488 I need you to take me back. 663 01:07:25,004 --> 01:07:26,812 There's more I need to find out. 664 01:07:31,500 --> 01:07:32,572 Sure. 665 01:07:50,696 --> 01:07:52,095 Dr. Ouelet... 666 01:07:52,964 --> 01:07:54,482 What have you told her? 667 01:07:56,929 --> 01:07:58,408 She knows. 668 01:07:59,484 --> 01:08:01,113 I'm bringing her in. 669 01:08:31,855 --> 01:08:33,721 Hanka security to Headquarters. 670 01:08:34,826 --> 01:08:36,582 We have the Major. 671 01:09:13,447 --> 01:09:15,263 Why is she sedated? 672 01:09:15,703 --> 01:09:18,236 She's been turned by a terrorist. 673 01:09:18,935 --> 01:09:20,642 But you know that already. 674 01:09:23,285 --> 01:09:25,956 You should have called the first time she came to see you. 675 01:09:27,246 --> 01:09:29,205 Instead, you gave her information. 676 01:09:29,242 --> 01:09:31,983 What makes you think you have the right to tell me that? 677 01:09:32,013 --> 01:09:33,109 2571 took us close. 678 01:09:34,009 --> 01:09:35,945 It's time to move on to the next iteration. 679 01:09:35,975 --> 01:09:37,266 2571 isn not a failure. 680 01:09:37,296 --> 01:09:39,457 I will delete all the data and reprogram her. 681 01:09:39,687 --> 01:09:42,668 - She won't remember him at all. - No, no, no... 682 01:09:43,165 --> 01:09:46,083 You download all the data on the terrorist 683 01:09:46,372 --> 01:09:48,401 and then I order you to terminate. 684 01:09:52,497 --> 01:09:55,055 - What? - We'll build one that's better. 685 01:09:56,170 --> 01:09:58,952 - I'll delete everything. - You deleted before. 686 01:10:02,656 --> 01:10:04,454 - She's mine. - No. 687 01:10:04,807 --> 01:10:06,963 She's a contract with me. 688 01:10:07,279 --> 01:10:08,861 We succeeded. 689 01:10:09,264 --> 01:10:12,583 She's more than human and more than AI. 690 01:10:12,952 --> 01:10:16,984 We changed her entire identity. But her ghost survived! 691 01:10:17,289 --> 01:10:19,444 Her ghost is what failed us. 692 01:10:20,056 --> 01:10:23,803 We cannot control her. She's no longer a viable asset. 693 01:10:29,802 --> 01:10:31,749 You should be the one to do it. 694 01:10:40,993 --> 01:10:42,926 What are you doing to me? 695 01:10:44,692 --> 01:10:47,084 I'll run the standard synaptic. 696 01:10:47,314 --> 01:10:49,477 Upload your data on the raid. 697 01:10:50,436 --> 01:10:53,206 Find out exactly what Kuze told you. 698 01:10:54,194 --> 01:10:56,127 You know what he told me. 699 01:10:56,931 --> 01:10:57,931 The truth. 700 01:11:01,627 --> 01:11:03,924 You're deleting everything, aren't you? 701 01:11:04,255 --> 01:11:05,255 No. 702 01:11:06,843 --> 01:11:09,978 Make it so I don't remember... 703 01:11:10,844 --> 01:11:11,944 you. 704 01:11:21,237 --> 01:11:23,884 My name's Major Mira Killian 705 01:11:24,600 --> 01:11:28,068 and I do not consent to the deletion of this data. 706 01:11:29,907 --> 01:11:32,363 I do not consent. 707 01:11:34,605 --> 01:11:36,827 I do not consent. 708 01:11:37,514 --> 01:11:39,969 We never needed your consent; 709 01:11:43,896 --> 01:11:45,805 yours or anyone's. 710 01:11:50,333 --> 01:11:52,310 You're killing me, 711 01:11:53,603 --> 01:11:55,053 aren't you? 712 01:12:15,431 --> 01:12:16,611 Mira? 713 01:12:19,038 --> 01:12:20,347 Can you hear me? 714 01:12:24,336 --> 01:12:25,336 Mira? 715 01:12:28,416 --> 01:12:31,833 This is your past, your real past. Take it. 716 01:12:32,863 --> 01:12:34,502 - Guards! - Come on, come on! 717 01:12:34,662 --> 01:12:35,958 Come on, go! 718 01:12:43,334 --> 01:12:44,334 Go! 719 01:12:44,933 --> 01:12:45,933 Go! 720 01:12:55,852 --> 01:12:58,464 Security alert on level 25. 721 01:12:59,713 --> 01:13:01,973 Initiating Lockdown procedure. 722 01:13:02,349 --> 01:13:05,102 Please relocate to your designated safe room. 723 01:13:05,451 --> 01:13:07,460 Thank you for your cooperation. 724 01:13:10,045 --> 01:13:12,811 That's the problem with the human heart. 725 01:13:53,712 --> 01:13:55,468 I want to see her scan. 726 01:13:55,691 --> 01:13:57,716 She killed Dr. Ouelet. 727 01:13:57,931 --> 01:14:01,251 You're to have no further contact with her. Hanka security will hunt her from here. 728 01:14:01,326 --> 01:14:03,646 - What are the orders? - To terminate on sight. 729 01:14:03,907 --> 01:14:05,446 You want to kill her? You built her! 730 01:14:05,726 --> 01:14:07,027 Have your sergeant stand down. 731 01:14:07,057 --> 01:14:08,878 The Major would never hurt Dr. Ouelet. 732 01:14:09,183 --> 01:14:10,828 She's not the Major anymore! 733 01:14:11,142 --> 01:14:13,930 We have a Section 9 operative under terrorist programming. 734 01:14:14,239 --> 01:14:16,939 This goes public, your unit goes down. 735 01:14:18,472 --> 01:14:20,326 You kill her, 736 01:14:20,657 --> 01:14:22,434 you kill us. 737 01:14:22,563 --> 01:14:24,578 I'll take that under advisement. 738 01:14:28,528 --> 01:14:29,894 So what now? 739 01:15:24,009 --> 01:15:25,746 Oh, the poor pumpkin! 740 01:15:26,615 --> 01:15:28,522 Oh, you surprised me. 741 01:15:31,318 --> 01:15:33,061 She likes you. 742 01:15:34,248 --> 01:15:35,940 I was looking for... 743 01:15:36,131 --> 01:15:37,131 No, come in. 744 01:15:38,639 --> 01:15:39,979 Yeah, come come. 745 01:15:44,409 --> 01:15:47,655 - Can I offer you some tea? - Okay. 746 01:16:00,151 --> 01:16:02,114 That's Motoko's room. 747 01:16:04,151 --> 01:16:06,128 My daughter died a year ago. 748 01:16:07,491 --> 01:16:08,505 I'm sorry. 749 01:16:08,934 --> 01:16:10,722 She ran away. 750 01:16:11,679 --> 01:16:13,460 She was difficult. 751 01:16:15,350 --> 01:16:17,792 And... we fought. 752 01:16:19,530 --> 01:16:23,110 But I guess we all fight with our parents, right? 753 01:16:24,614 --> 01:16:26,044 Please come and sit, yeah? 754 01:16:47,393 --> 01:16:49,033 What happened to her? 755 01:16:49,751 --> 01:16:51,487 I don't know. 756 01:16:53,852 --> 01:16:57,852 The Ministry sent me her ashes, and... 757 01:16:59,059 --> 01:17:01,808 they told me she took her own life. 758 01:17:05,040 --> 01:17:08,324 But Motoko... No, no, no. 759 01:17:08,672 --> 01:17:11,613 I never believe them. 760 01:17:12,252 --> 01:17:17,922 She was happy living in the lawless zone with her friends. 761 01:17:18,732 --> 01:17:22,121 She'd write her manifestos about 762 01:17:23,026 --> 01:17:27,965 how technology was destroying the world. 763 01:17:29,516 --> 01:17:31,590 Then one day... 764 01:17:32,043 --> 01:17:36,067 the police came and they run. 765 01:17:44,135 --> 01:17:45,782 It's strange. 766 01:17:52,573 --> 01:17:56,210 I see her in so many young women. 767 01:17:57,130 --> 01:18:00,309 On the street, in my dreams. 768 01:18:00,846 --> 01:18:03,491 As if she's still here. 769 01:18:04,711 --> 01:18:06,189 She was... 770 01:18:07,033 --> 01:18:08,380 fearless. 771 01:18:11,128 --> 01:18:12,895 And wild. 772 01:18:13,603 --> 01:18:16,009 You remind me of her. 773 01:18:17,525 --> 01:18:18,595 Sorry. 774 01:18:23,090 --> 01:18:25,107 How do I remind you of her? 775 01:18:27,163 --> 01:18:29,473 The way you look at me. 776 01:18:35,677 --> 01:18:36,919 Who are you? 777 01:18:40,535 --> 01:18:42,054 I don't know. 778 01:18:43,545 --> 01:18:45,207 Wait, wait, wait! 779 01:18:47,213 --> 01:18:49,652 Will you come again to visit me? 780 01:18:51,493 --> 01:18:52,608 I will. 781 01:19:19,015 --> 01:19:20,561 Aramaki. 782 01:19:21,311 --> 01:19:22,507 Listen to me. 783 01:19:23,234 --> 01:19:25,482 I was never in a terrorist bombing. 784 01:19:25,811 --> 01:19:27,190 My parents... 785 01:19:28,024 --> 01:19:30,458 Everything was data, they installed in my mind. 786 01:19:31,809 --> 01:19:35,818 And there were others; run-aways like me. 787 01:19:36,406 --> 01:19:38,417 Considered disposable. 788 01:19:39,128 --> 01:19:42,010 Kuze was one of them. That's why he's coming... 789 01:19:43,055 --> 01:19:44,325 for Hanka. 790 01:19:46,317 --> 01:19:47,538 Can you prove this? 791 01:19:47,767 --> 01:19:49,608 Dr. Ouelet can. 792 01:19:50,314 --> 01:19:51,824 Ouelet's dead. 793 01:19:57,636 --> 01:19:59,798 Cutter says you killed her. 794 01:20:04,575 --> 01:20:07,025 Put me on the grid. I need Kuze to find me. 795 01:20:09,454 --> 01:20:10,753 We will be exposed to Cutter. 796 01:20:11,264 --> 01:20:14,063 I know, but I need to do this. 797 01:20:14,806 --> 01:20:19,169 I'm going to meet with the Prime Minister. 798 01:20:19,981 --> 01:20:22,165 He must be stopped. 799 01:20:28,688 --> 01:20:30,552 The virus has spread. 800 01:20:53,460 --> 01:20:56,228 All agents stick to mental comms. 801 01:21:38,207 --> 01:21:40,103 Don't send a rabbit 802 01:21:40,498 --> 01:21:41,498 to kill a fox. 803 01:21:49,857 --> 01:21:51,699 We're burned. 804 01:21:53,289 --> 01:21:54,635 I repeat. 805 01:21:55,879 --> 01:21:57,764 We're burned. 806 01:22:59,267 --> 01:23:02,893 We've located Major on the grid. She's in the lawless zone. 807 01:23:03,341 --> 01:23:05,334 Air support 5 minutes out. 808 01:23:06,090 --> 01:23:08,530 Is the spider tank within range? 809 01:23:10,089 --> 01:23:12,207 Yes sir. Awaiting your orders sir. 810 01:24:17,260 --> 01:24:18,935 Motoko! 811 01:25:27,281 --> 01:25:28,818 It is real. 812 01:25:32,307 --> 01:25:34,106 This place. 813 01:25:41,839 --> 01:25:44,219 I remember what they did to us. 814 01:25:44,621 --> 01:25:49,088 Cutter and his men. This is where they took us from. 815 01:25:56,119 --> 01:25:57,776 We used to sleep right here. 816 01:25:59,663 --> 01:26:01,599 We were like a family. 817 01:26:01,942 --> 01:26:03,828 All of us run-aways. 818 01:26:05,464 --> 01:26:07,010 We had nothing... 819 01:26:10,984 --> 01:26:12,643 except each other. 820 01:26:16,461 --> 01:26:18,811 They took that from us. 821 01:26:34,722 --> 01:26:36,586 Your name was Hideo. 822 01:26:48,065 --> 01:26:49,465 Motoko. 823 01:26:52,148 --> 01:26:53,918 That was your name. 824 01:26:57,494 --> 01:26:58,813 Motoko. 825 01:27:02,743 --> 01:27:04,165 Come with me... 826 01:27:05,464 --> 01:27:07,342 into my network. 827 01:27:08,242 --> 01:27:10,656 We will evolve beyond them. 828 01:27:11,443 --> 01:27:16,037 And together we can avenge what they have done to us. 829 01:27:16,415 --> 01:27:17,415 Come. 830 01:27:17,744 --> 01:27:19,396 With me. 831 01:27:37,445 --> 01:27:38,969 I'll take control from here. 832 01:27:39,417 --> 01:27:41,278 Weapons system manual command. 833 01:27:42,729 --> 01:27:45,093 Spider tank now active 834 01:27:54,096 --> 01:27:55,974 It's Cutter, he found us! 835 01:29:34,141 --> 01:29:35,352 Target acquired 836 01:29:37,641 --> 01:29:38,687 No! 837 01:29:48,187 --> 01:29:50,028 Target eliminated. 838 01:30:05,947 --> 01:30:07,634 You came close... 839 01:30:07,838 --> 01:30:09,192 you freak. 840 01:30:41,529 --> 01:30:43,812 Motor center compromised. 841 01:31:27,337 --> 01:31:28,981 Sniper team on site? 842 01:31:29,742 --> 01:31:31,874 Approaching the target now sir. 843 01:31:34,204 --> 01:31:35,749 Come with me. 844 01:31:37,151 --> 01:31:40,067 There is no place for us here. 845 01:31:45,050 --> 01:31:46,140 No, 846 01:31:51,930 --> 01:31:54,247 I'm not ready to leave. 847 01:31:55,951 --> 01:31:57,498 I belong here. 848 01:32:01,198 --> 01:32:03,999 I'll always be there with you, 849 01:32:04,979 --> 01:32:06,810 in your ghost. 850 01:32:13,572 --> 01:32:14,572 Target is in view. 851 01:32:15,079 --> 01:32:17,664 What are you waiting for? DO IT! 852 01:32:19,950 --> 01:32:21,589 No! 853 01:32:22,432 --> 01:32:23,737 Keep firing. 854 01:32:26,390 --> 01:32:28,871 Saito, have you found Major? Is she safe? 855 01:32:31,464 --> 01:32:32,627 She will be. 856 01:32:55,098 --> 01:32:56,179 Hey! 857 01:32:58,565 --> 01:32:59,712 Hey. 858 01:33:03,492 --> 01:33:05,456 Say something nice. 859 01:33:06,902 --> 01:33:08,403 What's your name? 860 01:33:08,970 --> 01:33:12,330 Aramaki told me you had a name from before. 861 01:33:16,203 --> 01:33:17,952 Motoko. 862 01:33:22,751 --> 01:33:24,724 Major still in there, right? 863 01:33:26,700 --> 01:33:28,126 I am. 864 01:33:44,387 --> 01:33:45,592 Mr. Cutter. 865 01:33:46,933 --> 01:33:48,356 I talked with the Prime Minister. 866 01:33:48,694 --> 01:33:51,953 You're accused of murder and crimes against the state. 867 01:33:56,808 --> 01:33:58,564 I thought that it might be you. 868 01:34:02,618 --> 01:34:04,632 It's unwise to resist. 869 01:34:24,917 --> 01:34:25,917 Please. 870 01:34:26,380 --> 01:34:27,537 Major? 871 01:34:28,129 --> 01:34:30,438 I'm with Cutter. 872 01:34:31,171 --> 01:34:33,238 Do you wanna say anything before I kill him? 873 01:34:34,030 --> 01:34:36,078 Tell him this is justice. 874 01:34:36,845 --> 01:34:38,607 It's what I was built for. 875 01:34:39,515 --> 01:34:42,072 So do you give consent? 876 01:34:43,004 --> 01:34:44,654 My name's Major. 877 01:34:45,641 --> 01:34:47,526 And I give my consent. 878 01:35:58,582 --> 01:36:00,933 You don't have to come here anymore. 879 01:36:03,684 --> 01:36:05,253 I know. 880 01:36:39,725 --> 01:36:42,494 My mind is human. 881 01:36:43,973 --> 01:36:46,049 My body is manufactured. 882 01:36:48,064 --> 01:36:50,024 I'm the first of my kind, but... 883 01:36:51,725 --> 01:36:53,394 I won't be the last. 884 01:36:57,874 --> 01:37:01,188 We cling to memories as if they define us. 885 01:37:02,376 --> 01:37:05,335 But what we do defines us. 886 01:37:11,736 --> 01:37:14,886 My ghost survived to remind the next of us 887 01:37:15,732 --> 01:37:18,955 that humanity is our virtue. 888 01:37:20,898 --> 01:37:22,727 I know who I am. 889 01:37:23,477 --> 01:37:25,611 And what I'm here to do. 890 01:37:29,636 --> 01:37:30,945 Major. 891 01:37:31,429 --> 01:37:32,976 Engage targets. 892 01:37:47,509 --> 01:37:49,395 You're authorized. 893 01:37:59,425 --> 01:38:11,425 For more new Movies go to Cyro.se