1 00:00:10,310 --> 00:00:13,779 Usrcs employees are advised 2 00:00:13,781 --> 00:00:17,182 to avoid prolonged physical contact with bad batch inmates. 3 00:00:17,184 --> 00:00:19,018 This includes eye contact. 4 00:00:19,020 --> 00:00:23,088 Bad batch 5035 to 5040, step into the room. 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,025 Usrcs employees 6 00:00:26,027 --> 00:00:28,761 are advised to limit eye contact with bad batch inmates 7 00:00:28,763 --> 00:00:30,662 - to no longer than ten seconds. - All bad batch, 8 00:00:30,664 --> 00:00:34,233 once you are tagged, go to the left side of the room and get your rations. 9 00:00:34,235 --> 00:00:36,135 Single-file line, please. 10 00:00:36,137 --> 00:00:38,670 Employees are never to inquire details regarding fittings. 11 00:00:38,672 --> 00:00:40,272 Come on, folks, let's keep 'em moving. 12 00:00:40,274 --> 00:00:45,544 Bad batch inmate 5040, arlen Mae Johnson? 13 00:00:45,546 --> 00:00:48,147 Take a seat right there, miss. 14 00:00:48,149 --> 00:00:49,681 I need your right ear, please. 15 00:00:49,683 --> 00:00:49,681 Usrcs employees-- 16 00:00:49,683 --> 00:00:55,120 Are reminded to clearly differentiate between personal view statements 17 00:00:55,122 --> 00:00:59,391 and views, statements, positions made on behalf of the agency or association. 18 00:00:59,393 --> 00:01:02,628 Bad batch 5039, you can move out. 19 00:01:02,630 --> 00:01:07,166 Usrcs employees are advised to avoid prolonged physical contact 20 00:01:07,168 --> 00:01:08,567 with bad batch inmates. 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,335 5040, you can move out. 22 00:01:13,406 --> 00:01:15,741 Step through. 23 00:01:15,743 --> 00:01:17,743 Stand back from the gate. 24 00:01:25,418 --> 00:01:27,352 You want to radio it in? 25 00:01:27,354 --> 00:01:29,822 It's hotter than the devil's a-hole out here. 26 00:01:29,824 --> 00:01:31,690 Whoo! Get me back to that ac. 27 00:08:39,018 --> 00:08:41,253 Mm-mmm. Mm-mmm. 28 00:08:44,892 --> 00:08:47,826 no! 29 00:08:48,828 --> 00:08:52,631 No! 30 00:10:01,100 --> 00:10:02,367 Uhh! 31 00:10:02,369 --> 00:10:06,338 This one's dedicated to all the haters out there. 32 00:10:06,340 --> 00:10:09,941 Jealous of us because we're better than you. 33 00:11:47,907 --> 00:11:49,441 Help, somebody! 34 00:11:50,776 --> 00:11:52,377 Hey! 35 00:11:52,379 --> 00:11:55,814 Help! I just want to go home! 36 00:11:55,816 --> 00:11:57,949 Please, somebody! 37 00:11:57,951 --> 00:12:00,085 Oh, my god! Please! 38 00:12:36,122 --> 00:12:38,223 You goddamn-- 39 00:12:57,943 --> 00:12:58,977 Uhh. 40 00:13:04,016 --> 00:13:05,216 Mm. 41 00:14:10,483 --> 00:14:11,916 Ohh. 42 00:15:20,019 --> 00:15:21,920 - Come on. - Be right there. 43 00:15:21,922 --> 00:15:24,188 Okay, come on in. Is it ready? 44 00:17:22,074 --> 00:17:24,409 Uhh. 45 00:19:00,839 --> 00:19:03,474 Damn, homey, look at that shit. 46 00:19:05,711 --> 00:19:07,778 Tore her ass up. 47 00:19:09,449 --> 00:19:11,349 Homegirl got fucked up! 48 00:19:11,351 --> 00:19:13,384 Fuck, homes. 49 00:19:13,386 --> 00:19:15,520 That shit stinks too, man. 50 00:19:17,524 --> 00:19:20,925 Yeah, she ain't right. Surprised she's alive, homes. 51 00:19:32,471 --> 00:19:34,805 I can't find my fuckin' shoes. Where are my shoes? 52 00:19:34,807 --> 00:19:36,707 Hey, y'all seen my shoes? 53 00:19:36,709 --> 00:19:39,744 It's all rusted out. Doesn't even fuckin' work. 54 00:19:39,746 --> 00:19:42,880 If you forget everything else but not this, 55 00:19:44,449 --> 00:19:46,217 you have nothing to worry about. 56 00:19:47,686 --> 00:19:49,453 It's the one thing-- 57 00:19:50,723 --> 00:19:52,590 Keep walkin', motherfucker. Keep walkin'. 58 00:19:52,592 --> 00:19:56,827 There's one thing you must never forget. Never forget. 59 00:19:56,829 --> 00:20:01,432 Never, never, never, never, never, never, never, never forget this one thing. 60 00:20:03,202 --> 00:20:04,735 If you remember everything else-- 61 00:20:06,371 --> 00:20:08,673 if you forget this one thing-- Whoo! 62 00:20:08,675 --> 00:20:13,377 If you remember everything else and you forget this one thing, 63 00:20:13,379 --> 00:20:15,813 you will-- you will have done nothing in your life! 64 00:20:15,815 --> 00:20:19,317 Nothing! Nothing! 65 00:20:19,319 --> 00:20:23,721 This is the one thing, the one thing you must never forget! 66 00:20:23,723 --> 00:20:25,590 Give me some fucking noodles! 67 00:20:25,592 --> 00:20:26,691 One dollar! 68 00:20:26,693 --> 00:20:27,825 Demon! One dollar! 69 00:20:27,827 --> 00:20:29,894 She's a goddamn-- she's a goddamn demon! 70 00:20:29,896 --> 00:20:32,863 You no pay, no noodle! No noodle for you, no pay! 71 00:20:32,865 --> 00:20:34,332 Thank you very much. Huh? 72 00:20:36,501 --> 00:20:38,869 - Hey, what's the thing? - Shut up, motherfucker! 73 00:20:41,773 --> 00:20:43,407 The thing? 74 00:20:43,409 --> 00:20:44,542 The thing. 75 00:20:47,879 --> 00:20:49,447 How should I know? 76 00:20:51,283 --> 00:20:53,551 Find out for yourself. 77 00:20:53,553 --> 00:20:56,587 You find out for yourself. 78 00:20:56,589 --> 00:21:00,658 No one is gonna tell you. You have to figure it out for yourself. 79 00:21:00,660 --> 00:21:02,593 You have to figure it out. 80 00:21:04,363 --> 00:21:06,530 Forget everything else but this one thing. 81 00:21:06,532 --> 00:21:09,000 You have nothing to worry about. Just one thing. 82 00:21:10,769 --> 00:21:12,470 Must never forget. 83 00:21:24,716 --> 00:21:26,350 All right, get up! Get up! 84 00:21:26,352 --> 00:21:27,785 Ohh! 85 00:24:22,528 --> 00:24:23,928 Please don't do this! 86 00:24:23,930 --> 00:24:27,698 I can't do this again! I can't do it! 87 00:24:30,102 --> 00:24:34,705 I can't do it again! I can't do it. Please. Oh, god, please. 88 00:24:34,707 --> 00:24:38,108 Please don't make me! Please just let me go! Please! 89 00:24:38,110 --> 00:24:40,744 I don't want any-- please don't do this! 90 00:24:40,746 --> 00:24:42,847 Please, please, please, I'm begging you! 91 00:24:42,849 --> 00:24:45,516 I'm begging you! Please don't do this! Oh, god! 92 00:24:45,518 --> 00:24:47,785 No, please! Please! 93 00:24:47,787 --> 00:24:49,720 Please, I can't! No, no, no-- 94 00:25:33,966 --> 00:25:36,100 So sick of this shit. 95 00:25:36,102 --> 00:25:38,035 Sick and tired of this shit. 96 00:29:02,741 --> 00:29:04,508 There. Push, push. 97 00:30:47,478 --> 00:30:48,946 Ohh! 98 00:30:48,948 --> 00:30:50,080 Ohh! 99 00:30:51,149 --> 00:30:52,549 Ohh. Ohh. 100 00:30:53,618 --> 00:30:55,519 Ohh! 101 00:31:41,599 --> 00:31:43,901 Ohh. Ohh. 102 00:31:47,939 --> 00:31:49,973 Mm. 103 00:31:49,975 --> 00:31:51,575 Mm. 104 00:32:00,418 --> 00:32:03,987 Mm. 105 00:32:16,467 --> 00:32:18,135 Where do y'all come from? 106 00:32:24,275 --> 00:32:25,709 You come from comfort? 107 00:32:31,015 --> 00:32:32,482 Look, I ain't got no problem. 108 00:32:34,018 --> 00:32:35,385 No problem with you. 109 00:32:43,962 --> 00:32:45,295 You're a bridge person. 110 00:32:49,600 --> 00:32:52,703 We're just out here looking for plates, that's all. 111 00:32:56,040 --> 00:32:57,174 Right. 112 00:32:58,343 --> 00:33:00,043 Looking for plates. 113 00:33:05,750 --> 00:33:08,585 Honey, stay back. 114 00:33:16,594 --> 00:33:18,562 Does your kid eat people too? 115 00:33:22,133 --> 00:33:25,202 I'm just trying to live out here, same as you. 116 00:33:26,337 --> 00:33:28,171 Ain't easy for me neither. 117 00:33:45,256 --> 00:33:47,024 Look, we the same, we are. 118 00:33:48,593 --> 00:33:51,461 No, we ain't. We ain't the same. 119 00:33:53,765 --> 00:33:57,200 -We both bad batch, right? -We ain't the fuckin' same! 120 00:33:57,202 --> 00:33:58,502 Do you hear me? 121 00:34:07,779 --> 00:34:09,246 Please. 122 00:34:10,314 --> 00:34:11,748 Just let us go. 123 00:34:12,683 --> 00:34:14,251 Yeah, I did that. 124 00:34:15,286 --> 00:34:17,654 Begged. Pleaded. 125 00:34:18,723 --> 00:34:20,424 Just like you're doing. 126 00:34:26,064 --> 00:34:28,832 - Tell me what you want. - I'll do it. 127 00:34:34,372 --> 00:34:37,207 -So tell me what you want me to do-- -shut up. 128 00:34:42,613 --> 00:34:45,682 -Tell me what you want-- -there's fuckin' nothing you can do. 129 00:39:03,941 --> 00:39:07,444 You kind of stink, kid. You want me to take your socks off? 130 00:39:18,089 --> 00:39:19,689 My name's arlen. 131 00:39:20,691 --> 00:39:21,925 What's your name? 132 00:39:27,932 --> 00:39:30,734 Look, no one cares about you now. 133 00:39:33,604 --> 00:39:36,373 I could have just left you out there in the desert. 134 00:39:38,509 --> 00:39:40,944 Is that where you want to be? Hmm? 135 00:39:46,517 --> 00:39:48,385 Now, you like this bunny, don't you? 136 00:39:52,022 --> 00:39:53,790 Do you want to keep him? 137 00:40:03,000 --> 00:40:05,635 Then you got to do exactly what I say. 138 00:41:30,488 --> 00:41:34,157 That dead woman over there. There was a kid with her. 139 00:41:35,826 --> 00:41:37,160 Did you see this kid? 140 00:41:38,996 --> 00:41:39,963 Did you see her? 141 00:41:44,101 --> 00:41:44,667 Did you see her? 142 00:41:49,139 --> 00:41:50,940 You better start talking, old man. 143 00:41:55,880 --> 00:41:57,180 Did you see her? 144 00:42:01,652 --> 00:42:03,052 What you want? 145 00:44:56,827 --> 00:44:58,261 Keep it steady. 146 00:45:00,197 --> 00:45:01,864 Nice straight line. 147 00:45:04,768 --> 00:45:06,135 Let me see. 148 00:45:08,405 --> 00:45:09,739 That's good. 149 00:45:12,910 --> 00:45:14,844 A little bit more down here. 150 00:46:32,056 --> 00:46:33,389 Yeah, baby. 151 00:46:41,999 --> 00:46:43,966 Whoo! 152 00:46:43,968 --> 00:46:46,169 Come on, baby! Do that move! 153 00:46:47,572 --> 00:46:49,138 Move it down. 154 00:46:54,945 --> 00:46:57,180 Dang, baby! 155 00:46:57,182 --> 00:47:01,083 People of comfort, good evening! 156 00:47:03,521 --> 00:47:06,389 Give us the dream! 157 00:47:06,391 --> 00:47:09,058 Give us the dream! 158 00:47:09,060 --> 00:47:11,828 Give us the dream! 159 00:47:11,830 --> 00:47:14,063 Give us the dream! 160 00:47:14,898 --> 00:47:16,966 Give us the dream! 161 00:47:16,968 --> 00:47:20,970 Make some noise for the one and only! 162 00:47:21,972 --> 00:47:28,978 The dream! 163 00:47:40,123 --> 00:47:42,225 Come on, dream! Change my life! 164 00:47:42,227 --> 00:47:44,460 He looked at me! 165 00:47:46,363 --> 00:47:48,364 We love you! I love you too. 166 00:47:50,167 --> 00:47:52,602 Heal my life with the dream! 167 00:47:55,405 --> 00:47:58,241 I've been wanting to dream all my life! 168 00:47:59,910 --> 00:48:01,377 Come on now, dream! 169 00:48:06,651 --> 00:48:08,251 I love you, dream! 170 00:48:14,057 --> 00:48:15,892 I've got a question. 171 00:48:18,095 --> 00:48:18,094 Why are we out here? 172 00:48:18,096 --> 00:48:22,398 Just what are we doing in the middle of the goddamn desert tonight? 173 00:48:22,400 --> 00:48:25,334 Jimmy! Jimmy! 174 00:48:27,204 --> 00:48:30,239 That's right. That's right. You want that music only Jimmy can make. 175 00:48:35,345 --> 00:48:38,047 Let me tell you something about Jimmy. 176 00:48:40,117 --> 00:48:42,084 You know why Jimmy's here? 177 00:48:42,086 --> 00:48:43,619 Why? 178 00:48:44,621 --> 00:48:46,989 He's bad batch. 179 00:48:46,991 --> 00:48:50,259 Yeah, yeah! Bad batch, fucker! 180 00:48:50,261 --> 00:48:54,630 Nonfunctioning member of society. That's what they told him. 181 00:48:55,699 --> 00:48:57,099 That's right. 182 00:48:58,268 --> 00:49:02,371 All of us here, we weren't good enough. 183 00:49:02,373 --> 00:49:03,940 Smart enough. 184 00:49:03,942 --> 00:49:05,608 Yeah! Young enough. 185 00:49:05,610 --> 00:49:07,143 - Healthy enough. - You're right! 186 00:49:07,145 --> 00:49:09,045 Wealthy enough. 187 00:49:09,047 --> 00:49:11,047 Sane enough. 188 00:49:12,249 --> 00:49:13,950 Freaks. 189 00:49:15,686 --> 00:49:17,720 Parasites. 190 00:49:17,722 --> 00:49:20,523 Bad batch! Motherfucking bad batch! 191 00:49:20,525 --> 00:49:22,491 This here is the bad batch. 192 00:49:22,493 --> 00:49:25,227 Bad batch, bitches! 193 00:49:25,229 --> 00:49:27,496 We ain't good. We're bad. 194 00:49:27,498 --> 00:49:29,131 Yeah, yeah, yeah, yeah! 195 00:49:40,177 --> 00:49:44,180 Now there's only one rule here, and it's this. 196 00:49:46,049 --> 00:49:48,484 It's time to wake up. 197 00:49:48,486 --> 00:49:51,721 It's time to find the dream. 198 00:49:51,723 --> 00:49:53,689 The dream! 199 00:49:59,730 --> 00:50:01,430 All glory to the dream! 200 00:50:05,736 --> 00:50:08,304 We're a bad batch, motherfuckers! 201 00:51:37,360 --> 00:51:39,128 Yee-haw! 202 00:51:44,534 --> 00:51:46,302 What's wrong with that? 203 00:51:53,777 --> 00:51:55,411 Is this your rabbit? 204 00:52:55,605 --> 00:52:58,674 Where is she? She was just right here? 205 00:52:58,676 --> 00:53:02,578 That kid. She was right here a second ago. 206 00:53:02,580 --> 00:53:06,615 She was right here a second ago. She's got to be here somewhere. 207 00:53:06,617 --> 00:53:09,585 Where did that kid go? I lost her. 208 00:53:09,587 --> 00:53:11,954 That kid. I hope she's okay. 209 00:53:11,956 --> 00:53:15,758 She's got to be here. She's got to be here. 210 00:53:15,760 --> 00:53:17,660 She's got to be here somewhere. 211 00:53:18,962 --> 00:53:21,931 What did I do? What did I do? 212 00:53:21,933 --> 00:53:24,533 Where did that kid go? 213 00:53:30,373 --> 00:53:32,374 Hey, you guys seen a little girl? 214 00:53:39,883 --> 00:53:42,318 Hey, you seen a kid? 215 00:53:47,257 --> 00:53:49,992 What am I gonna do now? 216 00:53:51,661 --> 00:53:56,765 I hate this place. 217 00:53:56,767 --> 00:53:59,668 What is this place? 218 00:53:59,670 --> 00:54:01,303 This place. 219 00:54:01,305 --> 00:54:04,506 What is this place? 220 00:54:04,508 --> 00:54:05,841 What is this place? 221 00:54:15,285 --> 00:54:16,819 Here's what you do. 222 00:54:16,821 --> 00:54:18,854 Okay, here's what you do. 223 00:54:19,756 --> 00:54:21,890 Go somewhere. Go far away. 224 00:54:21,892 --> 00:54:23,759 You go far away. 225 00:54:23,761 --> 00:54:25,261 Somewhere. Leave comfort. 226 00:54:25,263 --> 00:54:27,263 Leave comfort. 227 00:54:27,265 --> 00:54:28,631 Just go for a walk. 228 00:54:30,800 --> 00:54:32,601 Just go for a walk. 229 00:54:33,937 --> 00:54:36,305 Somewhere. 230 00:54:36,307 --> 00:54:37,573 Anywhere. 231 00:55:13,443 --> 00:55:15,311 Wow. 232 00:55:15,313 --> 00:55:18,781 It's so big. 233 00:55:18,783 --> 00:55:20,316 Wow. 234 00:55:20,318 --> 00:55:23,018 So... big. 235 00:55:25,955 --> 00:55:27,423 Wow. 236 00:55:28,458 --> 00:55:29,925 It's so big. 237 00:55:29,927 --> 00:55:36,098 Wow! It's so big. It's so pretty. 238 00:55:39,402 --> 00:55:41,337 Is that what it always looks like? 239 00:55:42,706 --> 00:55:44,606 Doesn't always look like that. 240 00:57:46,696 --> 00:57:48,931 Thought it was pretty at first, but... 241 00:57:51,501 --> 00:57:53,502 Now I'm not so sure. 242 00:57:59,642 --> 00:58:01,877 I don't even really know what it is. 243 00:58:09,018 --> 00:58:10,252 Do you? 244 00:58:46,689 --> 00:58:48,190 You're big. 245 00:58:55,198 --> 00:58:56,765 Strange, isn't it? 246 00:58:59,035 --> 00:59:01,303 Here we are 247 00:59:01,305 --> 00:59:03,772 in the darkest corner of this earth, 248 00:59:05,942 --> 00:59:08,277 and we're afraid of our own kind. 249 01:00:37,834 --> 01:00:39,301 You know where you are? 250 01:00:56,152 --> 01:00:58,987 You are a long way from comfort. 251 01:00:58,989 --> 01:01:02,157 And without this, you go nowhere. 252 01:01:33,189 --> 01:01:35,090 You see a kid look like that? 253 01:01:42,999 --> 01:01:44,299 Did you see her? 254 01:01:45,168 --> 01:01:46,301 No. 255 01:01:57,980 --> 01:01:59,948 I'm going to take you to comfort, 256 01:01:59,950 --> 01:02:02,984 and you will go inside and find her for me. 257 01:02:30,748 --> 01:02:35,150 I don't care about nothing or nobody 258 01:02:35,152 --> 01:02:37,152 except that little girl. 259 01:02:41,090 --> 01:02:44,326 I'm going to kill you if you don't find her. 260 01:02:46,062 --> 01:02:47,763 ¿Comprende? 261 01:02:52,468 --> 01:02:53,935 Mm. 262 01:03:57,466 --> 01:03:59,000 ¡Vámonos! 263 01:03:59,002 --> 01:04:00,836 I'm thirsty. 264 01:04:01,838 --> 01:04:04,272 This make you more thirsty. 265 01:04:07,176 --> 01:04:10,278 We got guns at the wall. They'll shoot if they see you. 266 01:04:12,315 --> 01:04:13,582 Mm. 267 01:04:18,287 --> 01:04:21,089 So what? That's your kid? 268 01:04:24,193 --> 01:04:26,061 What if I can't find her? 269 01:04:28,898 --> 01:04:30,332 You will find her. 270 01:05:48,177 --> 01:05:50,111 Trade you for that leg. 271 01:06:31,587 --> 01:06:34,456 I'm being friendly, dude. 272 01:06:34,458 --> 01:06:37,726 I can keep it all for myself. It's up to you. 273 01:07:14,765 --> 01:07:17,232 Wait! No! 274 01:07:25,341 --> 01:07:26,641 Mm! 275 01:07:28,511 --> 01:07:30,111 Fuck. 276 01:07:35,718 --> 01:07:37,152 No. 277 01:07:37,154 --> 01:07:39,387 No, no, no, no! No! 278 01:07:54,304 --> 01:07:56,738 Let me go! 279 01:08:08,250 --> 01:08:09,551 Aah! 280 01:08:56,399 --> 01:08:57,765 Ugh! 281 01:09:18,787 --> 01:09:20,221 ¡Vámonos! 282 01:10:03,499 --> 01:10:05,567 Would you turn around, please? 283 01:10:23,986 --> 01:10:25,253 Mm. 284 01:11:50,372 --> 01:11:54,676 What's your deal? How come you're in the bad batch? 285 01:11:59,615 --> 01:12:00,715 Gang related? 286 01:12:05,888 --> 01:12:07,689 Drug related? 287 01:12:12,828 --> 01:12:14,495 Illegal. 288 01:12:15,764 --> 01:12:17,098 No papers. 289 01:12:20,469 --> 01:12:21,569 You a Mexican? 290 01:12:24,440 --> 01:12:27,008 Cubano, from havana. 291 01:12:33,682 --> 01:12:35,383 I heard of Cuba. 292 01:12:36,518 --> 01:12:38,353 That's in the tropics, right? 293 01:12:39,421 --> 01:12:40,855 Near Hawaii? 294 01:13:16,024 --> 01:13:17,525 Here is Cuba. 295 01:13:18,894 --> 01:13:21,496 I am born here, in havana. 296 01:13:21,498 --> 01:13:25,166 I come with a boat to America when I'm 16. 297 01:13:25,834 --> 01:13:28,603 To Miami. Miami. 298 01:13:28,605 --> 01:13:30,872 What did you do there? 299 01:13:30,874 --> 01:13:32,807 Like, what did you do in Miami? 300 01:13:35,477 --> 01:13:37,645 A lot of thing. 301 01:13:37,647 --> 01:13:40,648 I make tattoos, construction. 302 01:13:40,650 --> 01:13:43,418 I do this, that. No big deal. 303 01:13:44,553 --> 01:13:47,588 I, uh-- I got this one when I was 13. 304 01:13:49,491 --> 01:13:50,725 And this. 305 01:14:02,704 --> 01:14:03,971 See this one? 306 01:14:05,874 --> 01:14:08,643 It's from the first boy i ever loved. 307 01:14:08,645 --> 01:14:10,978 He was a musician. 308 01:14:10,980 --> 01:14:13,614 We both got matching ones at the same time. 309 01:14:17,820 --> 01:14:20,621 And this one, 5040. 310 01:14:23,826 --> 01:14:25,159 What's your number? 311 01:14:31,533 --> 01:14:34,535 Come on. What's your number? 312 01:14:42,110 --> 01:14:43,678 What's the big deal? 313 01:14:46,014 --> 01:14:47,682 Just show me your number. 314 01:15:19,281 --> 01:15:22,517 Your kind, you're evil. 315 01:15:23,986 --> 01:15:26,687 That's what you are. Evil. 316 01:15:30,659 --> 01:15:33,895 You don't see things how they are. 317 01:15:33,897 --> 01:15:36,964 You only see things how you are. I don't care. 318 01:15:37,966 --> 01:15:40,668 I hate you. Get it? 319 01:15:43,305 --> 01:15:45,873 I hate all of y'all. 320 01:15:50,245 --> 01:15:52,113 No problema para mí. 321 01:15:53,048 --> 01:15:54,315 It's okay. 322 01:16:06,862 --> 01:16:08,863 Doesn't change nothing for me. 323 01:16:10,165 --> 01:16:12,166 Doesn't change nothing for you. 324 01:16:29,051 --> 01:16:30,618 Ohh. 325 01:16:36,793 --> 01:16:38,859 Ohh! 326 01:16:53,976 --> 01:16:56,110 Come on. Come with me. Come on. 327 01:17:08,957 --> 01:17:10,858 Let's go. I'm getting the fuck out of here. 328 01:17:17,966 --> 01:17:19,634 Come on. Hurry the fuck up. 329 01:17:25,107 --> 01:17:26,374 Let's go, now. 330 01:17:41,056 --> 01:17:42,657 Open up. 331 01:17:46,429 --> 01:17:47,895 Close it up. 332 01:17:50,699 --> 01:17:53,134 What's up, man? What's going on? 333 01:17:53,136 --> 01:17:57,672 What's your number, fool? 5828. Been out in the desert two days. 334 01:17:57,674 --> 01:18:00,141 I need some food. You guys gonna help me out? 335 01:18:00,143 --> 01:18:02,076 What's up with the white girl, man? 336 01:18:02,078 --> 01:18:04,679 Found her ass out there with one of them bridge people. 337 01:18:04,681 --> 01:18:06,447 All right, kick back, homey. Thanks, man. 338 01:18:06,449 --> 01:18:08,916 - Welcome to comfort, ese. - Yeah, welcome to comfort. 339 01:25:57,318 --> 01:25:59,153 Excuse me. 340 01:25:59,155 --> 01:26:02,289 Have you seen this kid? Uh, no. 341 01:26:02,291 --> 01:26:04,191 You seen this kid? 342 01:26:04,759 --> 01:26:06,293 No. 343 01:26:06,295 --> 01:26:08,662 Excuse me, sir. 344 01:26:08,664 --> 01:26:11,265 Have you seen this kid anywhere? Mm-mmm. 345 01:26:11,267 --> 01:26:13,400 No? 346 01:26:13,402 --> 01:26:15,435 Can you look out for her, please? 347 01:26:23,779 --> 01:26:26,180 Have you guys seen a little girl? 348 01:26:26,182 --> 01:26:28,215 I ain't seen shit, man. 349 01:26:35,723 --> 01:26:37,658 I wish they'd stop making pennies. 350 01:26:38,826 --> 01:26:42,896 I hate pennies. I hate 'em! Hey! 351 01:26:42,898 --> 01:26:45,399 I keep losing things. Hey. 352 01:26:45,401 --> 01:26:47,401 Don't wanna be a loser. I wanna be a finder. 353 01:26:47,403 --> 01:26:49,970 Finder finds things. Loser loses them. 354 01:26:49,972 --> 01:26:54,608 I need to find a kid. Little girl. Yeah. 355 01:26:54,610 --> 01:26:56,643 She's about this tall. Yeah. 356 01:26:56,645 --> 01:26:57,945 You've seen her? Yeah. 357 01:26:57,947 --> 01:27:00,480 Where? You wanna play with my puzzle? 358 01:27:03,284 --> 01:27:04,318 You wanna play? 359 01:27:05,653 --> 01:27:08,322 No, I'm not gonna play with your puzzle. 360 01:27:08,324 --> 01:27:09,790 Thank you. I'll call you later. 361 01:32:17,999 --> 01:32:19,933 Yeah, baby! 362 01:32:25,940 --> 01:32:27,908 It's happening! 363 01:33:40,014 --> 01:33:41,848 Take a good look there. 364 01:33:46,787 --> 01:33:51,057 That's the economy of comfort sitting right in front of you. 365 01:33:53,628 --> 01:33:55,729 Right beautiful. 366 01:33:59,367 --> 01:34:02,168 See, you can catch more flies with honey. 367 01:34:04,138 --> 01:34:06,006 But who wants flies? 368 01:34:12,747 --> 01:34:15,248 Remind me your name again, sweetheart? 369 01:34:16,417 --> 01:34:18,151 It's arlen. 370 01:34:20,688 --> 01:34:23,289 Let me ask you a question, arlen. 371 01:34:23,291 --> 01:34:27,060 When you shit here in comfort, your shit goes away. 372 01:34:27,062 --> 01:34:30,130 -That accurate? -I guess. 373 01:34:30,132 --> 01:34:33,700 You shit. It leaves. 374 01:34:33,702 --> 01:34:35,802 You know why it leaves? 375 01:34:38,039 --> 01:34:39,272 Um... 376 01:34:41,275 --> 01:34:45,045 Because, uh, the toilet takes it someplace? 377 01:34:46,313 --> 01:34:47,981 Yes, it does. 378 01:34:49,917 --> 01:34:51,751 Takes it where it takes it... 379 01:34:53,254 --> 01:34:54,921 Because of me. 380 01:34:59,727 --> 01:35:02,729 'Cause I hate the idea 381 01:35:02,731 --> 01:35:07,067 that my sons and daughters would have to stew in their own shit. 382 01:35:10,971 --> 01:35:12,772 Cows stand in their shit. 383 01:35:15,376 --> 01:35:17,143 They stand in their shit... 384 01:35:18,345 --> 01:35:20,714 'Cause they're cows. 385 01:35:20,716 --> 01:35:22,849 Pigs stand in their shit... 386 01:35:23,718 --> 01:35:25,185 'Cause they're pigs. 387 01:35:28,457 --> 01:35:33,493 Some misbehaving humans been making hamburgers out of my sons and daughters. 388 01:35:34,495 --> 01:35:36,763 But we are not cows. 389 01:35:37,732 --> 01:35:39,933 We don't stand in our shit. 390 01:35:41,235 --> 01:35:42,936 The reason we don't... 391 01:35:44,105 --> 01:35:46,372 Is because i won't let that happen. 392 01:35:47,508 --> 01:35:50,076 I got each and every toilet in comfort 393 01:35:50,078 --> 01:35:53,780 taking that shit from all your little asses 394 01:35:53,782 --> 01:35:56,316 and sending it down the pipes till it reaches a place 395 01:35:56,318 --> 01:36:00,487 where no one thinks about it and no one smells it. 396 01:36:01,922 --> 01:36:03,423 Ain't that nice of me? 397 01:36:18,038 --> 01:36:21,307 But you don't like it here, do you? 398 01:36:27,114 --> 01:36:28,414 No, I just-- 399 01:36:31,452 --> 01:36:33,820 costs a lot to be here. 400 01:36:35,389 --> 01:36:37,457 Cost you an arm and a leg. 401 01:36:40,561 --> 01:36:42,462 Where would you rather be? 402 01:36:57,411 --> 01:36:59,078 It's all right. 403 01:37:14,495 --> 01:37:17,096 You know what I see when I look at you? 404 01:37:18,566 --> 01:37:21,401 A sailboat out in the sea... 405 01:37:23,003 --> 01:37:24,270 With no wind. 406 01:37:30,344 --> 01:37:32,612 What is it you want, arlen? 407 01:37:34,081 --> 01:37:37,917 If you could have one thing, anything, 408 01:37:39,153 --> 01:37:40,420 what would it be? 409 01:37:41,589 --> 01:37:44,057 Anything? Anything at all. 410 01:37:49,463 --> 01:37:51,030 A time machine. 411 01:37:53,467 --> 01:37:54,968 Why? 412 01:37:56,337 --> 01:37:59,873 So I could go back. Fix things. 413 01:38:01,342 --> 01:38:02,609 Make it better. 414 01:38:06,046 --> 01:38:10,884 All the things you've done have put you right here, 415 01:38:11,652 --> 01:38:14,220 on this couch, in this room, 416 01:38:15,289 --> 01:38:16,589 with me. 417 01:38:22,930 --> 01:38:24,297 Close your eyes. 418 01:38:28,202 --> 01:38:29,569 Close them. 419 01:38:39,213 --> 01:38:40,647 What do you really want? 420 01:38:48,222 --> 01:38:51,424 I wanna be the solution for something. 421 01:39:00,634 --> 01:39:02,368 You know what this is? 422 01:39:03,203 --> 01:39:04,971 It's a tomato. 423 01:39:07,608 --> 01:39:09,242 First, 424 01:39:11,078 --> 01:39:13,079 it was a seed. 425 01:39:14,348 --> 01:39:17,183 You take care of a garden, 426 01:39:17,185 --> 01:39:20,086 and it takes care of you back. 427 01:39:20,088 --> 01:39:24,490 You feed it, it feeds you. 428 01:39:24,492 --> 01:39:27,961 Few things in this world operate like that, 429 01:39:27,963 --> 01:39:29,996 fair and square. 430 01:39:32,566 --> 01:39:34,634 It just needs a place to grow. 431 01:39:40,407 --> 01:39:43,576 It grows and grows. 432 01:39:46,046 --> 01:39:50,383 Then it comes out and it's part of the world. 433 01:39:51,986 --> 01:39:54,120 Because you know what the dream really is? 434 01:39:57,024 --> 01:40:00,159 It's life. Life is the dream. 435 01:40:01,695 --> 01:40:03,496 The only dream. 436 01:40:19,146 --> 01:40:21,047 I want the dream. 437 01:40:21,049 --> 01:40:24,650 What dream is that? This one here. 438 01:40:27,121 --> 01:40:28,521 Like they have. 439 01:40:44,071 --> 01:40:46,205 Make up a room for our guest. 440 01:42:17,131 --> 01:42:19,232 Is everything okay? 441 01:42:38,519 --> 01:42:41,354 Hey. I'm sorry. 442 01:42:42,923 --> 01:42:47,460 I guess I'm just a bit nervous. That's okay. 443 01:42:47,462 --> 01:42:50,163 Can you come in for a second? 444 01:42:50,165 --> 01:42:51,531 Yeah, of course. 445 01:43:14,821 --> 01:43:16,556 Is this really necessary? 446 01:43:24,731 --> 01:43:26,365 Come here, kid. 447 01:43:27,534 --> 01:43:28,534 We're going. 448 01:43:31,772 --> 01:43:34,273 Bring her down! 449 01:43:34,275 --> 01:43:37,310 You wanna see it all over your fucking walls? 450 01:44:05,239 --> 01:44:06,339 Come here. 451 01:44:10,811 --> 01:44:12,345 Promise me something. 452 01:44:14,348 --> 01:44:16,916 You take care of this rabbit. 453 01:44:16,918 --> 01:44:19,252 Come on. 454 01:44:20,721 --> 01:44:23,489 Yeah. 455 01:44:23,491 --> 01:44:28,394 When we're out and clear of the wall, I'll let her go. Come here. 456 01:44:28,396 --> 01:44:30,863 Let's go, kid. 457 01:44:30,865 --> 01:44:33,899 I'm real disappointed in you, arlen. 458 01:44:35,335 --> 01:44:36,736 Real disappointed. 459 01:44:47,382 --> 01:44:49,849 Once we're out, I'll let her go. I swear. 460 01:45:03,397 --> 01:45:05,765 - Yo, check this shit out right here. 461 01:45:05,767 --> 01:45:08,401 - Open it, nacho. - Open the gate, homes. 462 01:45:08,403 --> 01:45:10,002 Open it! 463 01:45:12,706 --> 01:45:13,839 Come on. 464 01:45:17,444 --> 01:45:18,878 Bye, güerita. 465 01:45:21,315 --> 01:45:22,615 Don't come back, you crazy bitch. 466 01:47:29,142 --> 01:47:30,810 Miel. 467 01:47:58,171 --> 01:48:00,606 You good. Okay? 468 01:48:49,823 --> 01:48:51,023 Hey. 469 01:48:52,993 --> 01:48:54,159 Wait. 470 01:48:58,098 --> 01:49:00,032 What are you doing right now? 471 01:49:03,737 --> 01:49:05,638 Do you want to hang out or something? 472 01:49:08,808 --> 01:49:10,776 You are very confused, no? 473 01:49:14,814 --> 01:49:16,215 Not really. 474 01:49:17,884 --> 01:49:19,652 What you think I am, gringa? 475 01:49:24,224 --> 01:49:27,593 What if all these things that happened to us happened to us 476 01:49:27,595 --> 01:49:31,196 so the next things that gonna happen to us can happen to us? 477 01:49:37,103 --> 01:49:39,038 You brought back my kid. 478 01:49:41,041 --> 01:49:44,343 You done now. You can go. 479 01:49:45,612 --> 01:49:47,846 Go back to comfort. 480 01:49:47,848 --> 01:49:49,682 I'm not going back there. 481 01:49:51,685 --> 01:49:54,720 In this place is only death for you. 482 01:49:54,722 --> 01:49:56,155 Is like that. 483 01:49:59,626 --> 01:50:01,226 Well, I like it here. 484 01:50:03,930 --> 01:50:05,097 What do you like? 485 01:50:06,600 --> 01:50:07,366 Where is here? 486 01:50:10,804 --> 01:50:13,339 Look around. Is nothing. 487 01:50:42,069 --> 01:50:46,038 I want spaghetti because the other man gave me spaghetti. 488 01:51:04,357 --> 01:51:06,892 I want spaghetti. 489 01:51:06,894 --> 01:51:09,695 I'm hungry. I want spaghetti! 490 01:51:09,697 --> 01:51:11,230 I want spaghetti!